Êxodo 15:2

Nova Versão Internacional

"O Senhor é a minha força e a minha canção; ele é a minha salvação! Ele é o meu Deus e eu o louvarei, é o Deus de meu pai, e eu o exaltarei!"

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de Êxodo 15:2?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

O Senhor é a minha força e o meu cântico, e ele se tornou a minha salvação; ele é o meu Deus, e eu lhe prepararei uma habitação; Deus de meu pai, e eu o exaltarei.

O Senhor é minha força e música , [ `aaz ( H5794 )] - indica força, também glória, elogio; e a importância da cláusula é comumente considerada a seguinte: minha glória e música é Jah ( Yaah ( H3050 )); e (o waw seguido em uma declaração explicativa) = pois Ele é para mim para salvação - ie: Yahweh é o fardo do meu cântico de louvor pela grande libertação que me foi concedido.

[Hengstenberg prefere o significado primário de `aaz ( H5794 ), como expressando a relação de aliança de Deus com Israel, e considera o significado como "Ele é minha força e música" "- ie: meu poderoso e glorioso ajudante; e a última cláusula , "e Ele se tornou minha salvação", como a consequência que procedeu dessa relação.

Wªzimraat ( H2176 ) e música, do verbo raiz zaamar ( H2167 ), para cantarolar ou reclamar, de modo que zimraat ( H2176 ) significa uma música ou salmo acompanhado por um instrumento musical.

Yaah ( H3050 ) é derivado de alguns de yaa'aah ( H2969 ), para ser bonito, excelente; e é considerado por outros como uma palavra egípcia usada em várias obras antigas. Mas Tholuck ('Bib. Repos.', Janeiro de 1834) testificou com sucesso que os escritos mencionados não se referem a uma indicação egípcia, mas ao Deus de Israel; e agora é geralmente aceito entre os estudiosos que Yaah ( H3050 ) é a forma abreviada de Yahweh ( H3068 ) (Jeová), ou o mais antigo Yahweeh (Jahve). Ocorre principalmente em poesia e mais tranquilidade em abstenções e doxologias.]

Esta cláusula é citada, Salmos 118:14 ; Isaías 12:2 , e aplicado por Davi e Isaías à salvação espiritual. A libertação dos presos de uma servidão abrasadora - da espada de seu inimigo enfurecido e dos perigos iminentes das travadas - era mantida inteiramente à proteção de Javé; e, portanto, seu tributo unido de gratidão e louvor foi justamente por ter sido a grande e única fonte de sua "salvação".

Ele é meu Deus , [ zeh ( H2088 )] - Ele (esse Ser a quem eu queria de mencionado) é enfático, importando o de todos os deuses, Ele é o único objeto de minha adoração e louvor.

Vou preparar uma habitação para ele , [ wª'anweehuw ( H5115 )]. O verbo [ naawaah ( H5115 )] significa sentar ou descansar; portanto, [ naaweh ( H5116 )], uma habitação. Mas no Hiphil é usado para denotar exaltando, celebrando com louvores; ea Septuaginta tem doxasoo, eu glorificarei. Esta é a tradução correta da palavra aqui; ea cláusula, preservando o paralelismo, permanecerá assim:

Ele é meu Deus. e eu o glorificarei; O Deus de meu pai, e eu O exaltarei.'

"Deus de meu pai" - isto é, o Deus de meu pai Abraão, para quem a promessa registrada ( Gênesis 15:14 ) foi assinado.

Comentário Bíblico de Matthew Henry

1-21 Essa música é a mais antiga que conhecemos. É um cântico sagrado, para honra de Deus, exaltar seu nome e celebrar seu louvor e seu único, pelo menos para engrandecer qualquer homem. A santidade ao Senhor está em todas as partes. Pode ser considerado típico e profético da destruição final dos inimigos da igreja. Felizes as pessoas cujo Deus é o Senhor. Eles têm trabalho a fazer, tentações para lidar e aflições a suportar, e são fracos em si mesmos; mas a graça dele é a força deles. Eles estão frequentemente tristes, mas nele eles têm consolo; ele é a música deles. O pecado, a morte e o inferno os ameaçam, mas ele é e será a salvação deles. O Senhor é um Deus de poder onipotente, e ai daqueles que se esforçam com seu Criador! Ele é um Deus de perfeição incomparável; ele é glorioso em santidade; sua santidade é sua glória. Sua santidade aparece no ódio ao pecado e sua ira contra os pecadores obstinados. Aparece na libertação de Israel e em sua fidelidade à sua própria promessa. Ele tem medo de louvar; aquilo que é questão de louvor aos servos de Deus é muito terrível para seus inimigos. Ele está fazendo maravilhas, coisas fora do curso comum da natureza; maravilhoso para aqueles a quem eles são feitos, que são tão indignos, que eles não tinham motivos para esperá-los. Havia maravilhas de poder e maravilhas de graça; em ambos, Deus deveria ser humildemente adorado.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Êxodo 15:2. O Senhor é minha força e música ] Quão criteriosamente são os membros desta frase arranjados! Aquele que tem Deus como sua força , o terá como sua canção ; e aquele a quem Jeová se tornou salvação , exaltará seu nome . Miseravelmente e desajeitadamente, aos ouvidos de Deus, esse homem canta louvores, que não é salvo pela graça de Cristo, nem fortalecido pelo poder de seu poder .

É digno de nota que a palavra que traduzimos SENHOR aqui, não é יהוה JEOVÁ no original, mas יה JAH; "como se fosse uma abreviatura", diz o Sr. Parkhurst, "para יהיה yeheieh ou יהי yehi . Significa a Essência οων, Aquele que É, simplesmente, absolutamente e independentemente. A relação entre יה Jah e o verbo היה para subsiste, existe, seja , é sugerido a nós pela primeira vez יה Jah é usado nas Escrituras, (Êxodo 15:2 :) 'Minha força e minha música é יה JAH, e ele se tornou ( vajehi ) para mim salvação. '"Ver Salmos 68:5; Salmos 89:6; Salmos 94:7; Salmos 115:17; Salmos 118:17.

JAH יה é várias vezes associado ao nome Jeová יהוה para que possamos ter certeza de que não é, como alguns supõem, uma mera abreviatura dessa palavra. Consulte Isaías 12:2; Isaías 26:4. Nosso bendito Senhor afirma solenemente para si mesmo o que se pretende neste nome divino יה JAH, João 8:58: "Antes que Abraão existisse, (γενεσθαι, era nascido ,) εγω ειμι, EU SOU, "não eu era , mas eu sou , claramente insinuando sua Divina existência eterna . Compare Isaías 43:13. E os judeus parecem tê-lo compreendido bem, pois então pegaram pedras para atirar nele como um blasfemador. Compare Colossenses 1:16, onde o apóstolo Paulo, depois de afirmar que todas as coisas que estão nos céus e na terra, visíveis e invisíveis, foram criadas, εκτισται, por e para Cristo, adiciona E ELE É (αυτος εστι, não ην, era ) antes de todas as coisas, e por ele todas as coisas συνεστηκε, têm subsistiu, e ainda subsiste . Consulte Parkhurst .

Deste nome Divino יה Jah os antigos gregos tinham seus Ιη, Ιη, em suas invocações aos deuses, particularmente de Apolo (o não composto UM) a luz; e, portanto, EI, escrito à maneira oriental da direita para a esquerda, depois IE, foi inscrito sobre a grande porta do templo em Delfos! Êxodo 3:14, e as observações finais aí.

Vou preparar uma habitação para ele ] ואנוהו veanvehu . Supõe-se que Moisés, com esta expressão, pretendia a construção do tabernáculo ; mas parece entrar de forma muito estranha neste lugar. A maioria das versões antigas entendia o original em um sentido muito diferente.

O Vulgate tem et glorificabo eum ; a Septuaginta δοξασω αυτον, Vou GLORIFICAR ele ; com o qual o Siríaco, Cóptico , o Targum de Jonathan e o Jerusalem Targum concordam. Do Targum de Onkelos a presente tradução parece ter sido originalmente derivada; ele traduziu o lugar ואבני לה מקדש veebnei leh makdash , "E eu construirei para ele um santuário", que nenhuma das outras versões, a Persa exceção, confirma. Nossas próprias traduções antigas geralmente são diferentes das atuais: Coverdale , "Este meu Deus, eu o engrandecerei;" Mateus, Cranmer e a Bíblia dos Bispos , transmita glorifique , e o sentido do lugar parece exigir isso. Calmet, Houbigant, Kennicott e outros críticos defendem esta tradução.

Deus do meu pai ] Eu acredito Houbigant para estar certo, que traduz o original, אלהי אבי Elohey abi, Deus meus, pater est meus , "Meu Deus é meu Pai." Todo homem pode chamar o Ser Divino de seu DEUS; mas apenas aqueles que são seus filhos por adoção pela graça podem chamá-lo de PAI. Este é um privilégio que Deus não concedeu a ninguém, exceto seus filhos . Consulte Gálatas 4:6.