Êxodo 22:25

Nova Versão Internacional

""Se fizerem empréstimo a alguém do meu povo, a algum necessitado que viva entre vocês, não cobrem juros dele; não emprestem visando lucro."

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de Êxodo 22:25?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

Se emprestares dinheiro a algum do meu povo que é pobre contigo, não serás para ele como usurário, nem lhe imporás usura.

Se você emprestar dinheiro a qualquer um do meu povo que é pobre. Esta lei, nos termos dela, foi confinada exclusivamente aos ouvidos (veja a nota em Deuteronômio 23:20 ). Embora a bênção especial de Deus garantisse riquezas e honra aos recebidos, sob a condição de sua fiel adesão à aliança nacional, de modo que poucos comparativamente ficariam indigentes entre eles, ainda que, mesmo nos melhores e mais puros tempos de sua história, existiram alguns pobres na terra para o exercício de sua fé e caridade ( Deuteronômio 15:4 ; Deuteronômio 15:7 ; Deuteronômio 15:11 ).

[ `aaniy ( H6040 ), angustiado por qualquer causa; aqui, como o contexto implica, da pobreza; Septuaginta, muito adelfoo muito pobre, pobre e pobre irmão.]

Não serás para ele como usurário - mas como credor (cf. 2 Reis 4:1 ; Salmos 109:11 ; Isaías 24:2 ; Isaías 50:1 ) [e consequentemente, a Septuaginta traduz as palavras "não serás" - auton katepeigoon instando, assediando, oprimindo-o].

Nem deitarás sobre ele usura , [ lo' ( H3808 ) tªsiymuwn ( H7760 ) `aalaayw ( H5921 ) neshek ( H5392 )] - mil não lhe importão interesse, não o requireão (veja mais as notas em Levítico 25:35 - Levítico 25:36 ).

[Septuaginta, tokon - não usura (que tem um significado diferente associado a ela desde que nossa versão atual foi criada), mas interesse (cf. Mateus 25:27 ). O verbo laawaah ( H3867 ), emprestar (usado na primeira cláusula do verso), é distinto de naashaah ( H5382 ) na parte final, na medida em que esta inclui a ideia de emprestar juros, o que a primeira não inclui (Gesenius de Robinson ).]

O espírito desta lei, ilustrado por nosso Senhor ( Lucas 6:34 - Lucas 6:35 ), tende obviamente a impedir a opressão esmagadora dos pobres; e a razão da promulgação foi proibir qualquer pessoa a quem eles pudessem poderr, tirando vantagem de suas necessidades.

Todos os deveriam ser considerados e tratados como irmãos, o povo do Senhor; e, portanto, essa promulgação protegida não se estendeu em sua aplicação a estrangeiros, entre os quais a tomada de juros sobre empréstimos em dinheiro era uma prática comum.

A espera foi atendida sem inconvenientes entre os atendidos, que estavam em circunstâncias muito especiais - não uma nação comercializada, mas uma comunidade de produtores, cujas terras eram inalienáveis, embora a produção dessas terras pudesse ser vendida; enquanto as vantagens resultantes da promoção de um espírito de bondade e caridade fraternas evidenciavam a sabedoria e a bondade divinas do Legislador.

É preciso acrescentar que essa foi a primeira ordenança sobre o assunto, e a sustentar se referia apenas à tomada de interesse dos pobres; um estatuto suplementar, originado da condição alterada do povo, estendeu o interdito a toda a nação (veja a nota em Deuteronômio 23:19 ).

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Êxodo 22:25. Nem deves impor-lhe usura. ] נשך neshech , de nashach , para mordida, corte , ou perfure com os dentes; mordendo usura . Assim, os latinos o chamam de usura vorax, usura devoradora . "O aumento da usura é chamado de נשך neshech , porque se assemelha à mordida de uma serpente; pois isso é tão pequeno que dificilmente será perceptível no início, mas o veneno logo se espalha e se difunde até atingir os órgãos vitais, então o aumento da usura , que a princípio não é percebido nem sentido, com o tempo cresce tanto quanto aos poucos para devorar a substância de outra pessoa. " - Leigh .

É evidente que o que é dito aqui deve ser entendido como usura acumulada, ou o que chamamos de juros compostos apenas; e, consequentemente, נשך neshech é mencionado e distinguido de תרביה tarbith e מרביה marbith, interesse ou simples interesse , Levítico 25:36-3; Provérbios 28:8; Ezequiel 18:8, Ezequiel 18:13, Ezequiel 18:17 e . - Parkhurst .

Talvez usura possa ser mais adequadamente definida juros ilegais , recebendo mais pelo empréstimo de dinheiro do que realmente vale a pena, e mais do que a lei permite. É um regulamento sensato nas leis da Inglaterra, que se um homem for condenado por usura - cobrando juros ilegais, o título de ou segurança é anulada e ele perde triplicar a soma emprestado. Contra essa prática opressora, a sabedoria de Deus viu ser essencialmente necessário fazer uma lei para impedir um povo, que era naturalmente o que nosso Senhor chama de fariseus, φιλαργυροι, amantes do dinheiro , (Lucas 16:14), de oprimir uns aos outros; e que, não obstante a lei do texto, praticam a usura em todos os locais de sua dispersão até os dias atuais.