Habacuque 3:1

Nova Versão Internacional

"Oração do profeta Habacuque. Uma confissão."

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de Habacuque 3:1?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

Uma oração do profeta Habacuque sobre Shigionoth.

Essa ode sublime começa com um exórdio Habacuque 3:1 - Habacuque 3:2 ), depois segue o assunto principal e depois a peroração ( Habacuque 3:16 - Habacuque 3:19 ), um resumo da verdade prática que o todo foi projetado para ensinar ( Deuteronômio 33:2 - Deuteronômio 33:5 e Salmos 77:13 - Salmos 77:20 são odes paralelos).

Isso provavelmente foi planejado pelo Espírito para ser uma fórmula adequada de oração para o povo - primeiro em seu exílio na Babilônia, e agora em sua dispersão, especialmente perto do fim, pouco antes do Grande Libertador se interpor por eles. Foi usado no culto público, como o termo musical Selah ( Habacuque 3:3 ; Habacuque 3:9 ; Habacuque 3:13 ), implica.

Oração - as únicas orações dirigidas chamadas estão em Habacuque 3:2 : mas todos os endereços devocionais a Deus são chamados " orações "( Salmos 72:20 ," As orações de Davi, filho de Jessé, terminam; "onde o termo" orações "é aplicado a um Salmo profético e de agradecimento).

O hebraico [ tªpilaah ( H8605 )] é de uma raiz [ paalal ( H6419 ), na conjugação Hithpael ] 'solicitar a um juiz uma decisão favorável:' 'levar a causa de Deus diante de Deus em oração.' As orações, em que louvamos a Deus pela libertação, antecipadas na certeza da fé, são especialmente calculadas para atrair o Senhor ao lado do Seu povo.

Assim, o rei Jeosafá, exortando seu povo quando Amon e Moabe os atacaram: "Creia no Senhor teu Deus, para que se estabeleça; acredite em Seus profetas, para que prospere" - passou a designar "cantores ao Senhor, que deveriam louvem a beleza da santidade, quando saiu diante do exército, e digam: Louvado seja o Senhor, porque a sua benignidade dura para sempre.E quando vieram a cantar e louvar, o Senhor pôs emboscadas contra .

.. Amon, Moabe, e o monte Seir ... e eles foram feridos: "donde o vale se chamava Beracá; ou "o vale da vitória" ( 2 Crônicas 20:20 - 2 Crônicas 20:22 ; 2 Crônicas 20:26 ).

Sobre Shigionoth - uma frase musical, 'à maneira de elegias' ou odes tristes, de uma raiz árabe (Lee); a frase é singular em Salmos 7:1 - Salmos 7:17 , título "Shiggaion de David". Mais simplesmente, de uma raiz hebraica [ shaagaah ( H7686 )], errar, 'por causa dos pecados da ignorância'.

Concorda com essa visão de que a raiz hebraica ocorre em 1 Samuel 26:21 , "Eis que eu ... errei escondido." Habacuque, assim, ensina seus compatriotas a confessar não apenas seus pecados mais graves, mas também seus erros e negligências, nos quais eles provavelmente cairiam quando no exílio, longe da Terra Santa (Calvino).

Então a Vulgata, e Áquila e Símaco. 'Para transgressores voluntários' (Jerônimo). Provavelmente, o sujeito regularia o tipo de música, de modo que o estilo da música, assim como o sujeito, fosse irregular. Delitsch e Henderson traduziram "Com música triunfal", da mesma raiz, para errar, implicando sua irregularidade entusiástica.

Comentário Bíblico de Matthew Henry

1,2 A palavra oração parece usada aqui para um ato de devoção. O Senhor reviveria sua obra entre as pessoas no meio dos anos de adversidade. Isso pode ser aplicado a todas as épocas em que a igreja, ou crentes, sofre sob aflições e provações. A misericórdia é a que devemos fugir para nos refugiarmos e confiarmos como nosso único pedido. Não devemos dizer, lembre-se de nosso mérito, mas, Senhor, lembre-se de sua própria misericórdia.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

CAPÍTULO III

O profeta, sendo informado das calamidades que seriam

trazido a seu país pelo ministério dos caldeus e

as punições que aguardavam os próprios caldeus, em parte

atingido pelo terror e parcialmente revivido com esperança e confiança

na misericórdia divina, roga a Deus que apresse a redenção de

seu povo , 1, 2.

Tal petição naturalmente levaria seus pensamentos ao

libertação surpreendente que Deus concedeu às mesmas pessoas

antigo; e a inferência disso era óbvia, que ele poderia

com a mesma facilidade, entregue sua posteridade agora. Mas, apressado

pelo fogo e impetuosidade de seu espírito, ele despreza

aguarde o processo de conexão dessas ideias e os limites de uma vez

no meio de seu assunto: "Deus veio de Teman," c. , 3.

Ele segue descrevendo a majestade e o poder de Deus

exibido ao conduzir seu povo à terra da promessa,

selecionando as circunstâncias mais marcantes e vestindo-as

na linguagem mais sublime. Conforme ele avança, sua fantasia se torna

mais brilhante, até que por fim ele é transportado para a cena de

ação e se torna uma testemunha ocular das maravilhas que ele descreve.

"Eu vi as tendas de Cushan em apuros", 4-6.

Depois de abordar as principais circunstâncias dessa

libertação que ele celebra, ele retorna ao que passou

antes deles no Egito, seu entusiasmo o levou a começar

no meio de sua matéria , 7-15.

E, por fim, ele termina o hino assim que o começou, expressando

sua admiração pelos julgamentos Divinos e sua firme confiança no

misericórdia e bondade de Deus enquanto estão sob eles; e isso em termos

de beleza, elegância e sublimidade tão singulares que formam um

para a conclusão adequada deste admirável pedaço de Divinamente

composição inspirada , 16-19.

Parece pelo título e pela nota anexada ao

final, que foi definido como música e cantado a serviço do

templo.

NOTAS SOBRE O CHAP. III

Verso Habacuque 3:1. Uma oração de Habacuque - sobre Shigionoth. ] Veja a nota sobre título de Salmos 7:1, onde o significado de Shiggaion é fornecido. A Vulgata tem, pro ignorantiis, por ignorâncias , ou pecados cometidos por ignorância; e assim é compreendido pelo Chaldee . O Siríaco não tem nada, apenas, uma oração de Habacuque . E a Septuaginta , em vez de Shigionoth , tem μεταωδης, com um hino , que é copiado pelo árabe .

Suspeito que o título aqui dado é de uma data posterior da profecia. Parece interromper a conexão entre isso e o término do versículo anterior. Veja-os juntos: -

Habacuque 2:20: "Mas o Senhor está no seu santo templo: Cale-se diante dele, toda a terra.

Habacuque 3:2: Ó Senhor, ouvi a tua palavra: temo, ó Senhor, a tua obra.

Conforme os anos se aproximam, tu tens mostrado; À medida que os anos se aproximam, tu te tornas conhecido.

Na cólera, você se lembra da misericórdia. "

O profeta pode aqui referir-se ao discurso que Deus comunicou a ele, Habacuque 1:1; Habacuque 2:4, e o terror com que foi atingido, por causa dos julgamentos denunciados contra Jerusalém. Eu segui a versão do Apb. Newcome neste primeiro verso. O leitor crítico pode consultar suas notas e as várias leituras de Kennicott e De Rossi .