Verso Atos 7:19.   A mesma sutileza tratada  ] ουτος κατασοφισαμενος, uma palavra emprestada da Septuaginta, que traduz o hebraico נהחכמה לו  nithchokmah lo ,  vamos lidar com isso com sabedoria , ou seja, com  astuto  e  engano , como o  Grego  palavra implica; e que é evidentemente pretendido pelo  hebraico . Veja Gênesis 27:35,  Teu irmão veio com sutileza , que o Targumista explica por בחוכמא  be-chokma, com sabedoria , isto é,  astúcia  e  engano . Por isso, os egípcios eram tão  notáveis  que αιγυπτιαζειν, para  Egyptize , significou para  agir astutamente  e  usar dispositivos perversos . Portanto, os judeus os compararam a  raposas ; e é deles que os Cânticos, Cântico dos Cânticos 2:15, são compreendidos pelos rabinos:  Pega-nos as raposinhas que estragam as nossas vinhas ; destruir os egípcios que, tendo matado nossos filhos do sexo masculino, procuravam destruir o nome de Israel da face da terra.
    No final, eles podem não viver.  ] Pode não crescer e se propagar e, portanto, construir a nação hebraica.