CAPÍTULO XV
  Moisés e os israelitas cantam uma canção de louvor a Deus por seus 
  libertação tardia, na qual celebram o poder de Deus, 
  gloriosamente manifestado na destruição do Faraó e seu anfitrião , 1;
  expressam sua confiança nele como sua força e protetor , 2, 3;
  detalha as principais circunstâncias da derrubada dos egípcios , 4-8;
  e relacione os propósitos que eles formaram para a destruição de  de Deus
  pessoas , 9,
  e como ele os destruiu na imaginação de seus corações , 10.
  Jeová é celebrado pelas perfeições de sua natureza e 
  obras maravilhosas , 11-13.
  Uma previsão do efeito que o relato da destruição 
  dos egípcios deveriam ter nos edomitas, moabitas e 
  Cananeus , 14-16.
  Uma previsão do estabelecimento de Israel na terra prometida , 17.
  O coro completo de elogios , 18.
  Recapitulação da destruição dos egípcios e o 
  libertação de Israel , 19.
 Miriam  e as  mulheres  juntam-se e prolongam o coro , 20, 21.
  As pessoas viajam três dias pela região selvagem de  Shur,  e não encontram 
  água , 22.
  Indo para  Marah,  e encontrando  águas amargas,  eles murmúrio contra 
  Moisés , 23, 24.
  Em resposta à oração de Moisés, Deus mostra a ele uma árvore por meio da qual o 
  águas são adoçadas , 25.
  Deus lhes dá estatutos e promessas graciosas , 26.
  Eles vêm para  Elim,  onde encontram  doze poços  de água e 
 setenta palmeiras  árvores e lá eles acampam , 27.
 NOTAS SOBRE O CAPÍTULO. XV
  Verso Êxodo 15:1.   Em seguida, cantou a Moisés e os filhos de Israel esta canção  ] POESIA foi cultivada em todas as idades e entre todas as pessoas, das mais refinadas às mais bárbaras; e, principalmente a ele, sob a bondosa providência de Deus, devemos muitos dos  relatos originais  que temos das antigas nações do universo. Linhas igualmente medidas, com uma colocação harmoniosa de termos expressivos, sonoros e às vezes altamente metafóricos, as linhas alternadas respondendo umas às outras em  sentido , ou terminando em similar  sons , foram facilmente comprometidos com  memória  e facilmente  retido . Como estes eram frequentemente acompanhados por um agradável  ar  ou  melodia , o assunto sendo uma concatenação de Eventos marcantes e interessantes, as histórias formadas assim tornaram-se o divertimento da juventude, o abrandador do tédio do trabalho e até o consolo da idade. Dessa forma, as histórias da maioria das nações foram preservadas. Os  eventos  interessantes celebrados, o  ritmo  ou  medidor , e o acompanhamento  tune  ou  recitativo air , renderizou-os facilmente transmissível à posteridade; e por meio da  tradição  eles passaram com segurança de pai para filho através dos tempos de  escuridão comparativa  , até chegarem às idades em que a  caneta  e a  pressione  deram a eles um espécie de duração imortal e estabilidade permanente, multiplicando as cópias. Muitos dos antigos contos históricos e heróicos britânicos continuam pela tradição entre os habitantes aborígenes da Irlanda até os dias atuais; e sua repetição constitui a principal diversão das noites de inverno. Mesmo as histórias de  prosa , que foram escritas com base na  poética , copiaram de perto seus exemplares, e os próprios historiadores foram obrigados a estudar todas as  belezas  e  ornamentos de estilo , que seus trabalhos possam se tornar  populares ; e a esta circunstância devemos não uma pequena medida do que é denominado  refinamento da linguagem . Quão observável é isso na história de  Heródoto , que parece ter copiado de perto os antigos  registros poéticos  em sua prosa inimitável e harmoniosa; e, para que seus livros tivessem a maior semelhança possível com os originais antigos e populares, ele os dividiu em  nove  e dedicou cada um a um dos  musas ! Sua obra, portanto, parece ocupar o mesmo lugar entre as antigas  composições poéticas  e meras  histórias prosaicas  , como o  pólipo  faz entre  plantas  e  animais . Muito mesmo de nossos  registros sagrados  está escrito em  poesia , que Deus assim consagrou para ser o fiel transmissor de eventos remotos e importantes; e disso, a  canção  diante do leitor é uma prova disso. Embora este não seja o primeiro espécime de poesia que encontramos no Pentateuco, (ver o discurso de Lameque para suas esposas, Gênesis 4:23-1; Noé profecia a respeito de seus filhos, Gênesis 9:25-1; e a bênção de Jacó aos doze patriarcas, Gênesis 49:2-1, e as notas lá,) ainda é a primeira ode regular de qualquer comprimento considerável, tendo apenas  um  assunto; e está tudo escrito em  hemistichs , ou meias linhas, a forma usual na poesia hebraica; e embora essa forma ocorra com freqüência, não é tratada em nossas Bíblias hebraicas impressas comuns, exceto em  este  e  três  outros locais, (Deuteronômio 32:1; Juízes 5:1; e 2 Samuel 22:1), todos os quais devem ser notados à medida que ocorrem. Mas na edição do Dr. Kennicott da Bíblia Hebraica, toda a poesia, onde quer que ocorra, é impressa em sua própria ![]() hemistich .
 hemistich .
  Depois do que foi dito, talvez nem seja necessário observar que, como tais antigas histórias poéticas, comemoravam grandes e extraordinárias exibições de  providência, coragem, força ,  fidelidade, heroísmo  e  piedade ; daí a origem dos  poemas EPIC , dos quais a canção neste capítulo é o  primeiro  espécime . E com base no princípio de preservar a memória de tais eventos, a maioria das nações teve seus  poetas épicos , que têm  geralmente  tomados como tema os acontecimentos mais esplêndidos ou mais remotos da história de seu país, que se referiam à  formação  ou  extensão  de seu  império , o  explora  de seus  ancestrais , ou o  estabelecimento  de sua  religião . Portanto, os antigos HEBREUS tinham seu  Shir Mosheh , a peça em questão: os GREGOS, seus  Ilias ; os HINDOOS, seu  Mahabarat ; os ROMANOS, seus  AEneis ; os NORUEGUESES, seus  Edda ; o IRLANDÊS e o SCOTCH, seus  Fingal  e  Poemas cronológicos ; o WELSH, seu  Taliessin  e suas  Tríades ; os ARABS, seus  Nebiun-Nameh  (façanhas de Mohammed) e  Hamleh   Heedry , (façanhas de Aly;) os PERSAS, seu SHAH  Nameh , (livro dos reis;) o ITALIANOS, seus  Gerusalemme Liberata ; o PORTUGUÊS, o seu  Lusiad ; o INGLÊS, seu  Paraíso Perdido ; e, em humilde imitação de todo o resto, ( etsi non passibus aequis ,) o FRANCÊS, sua  Henriade .
  O cântico de Moisés teve a mais alta reputação na Igreja de Deus desde o início; o autor do  Livro da Sabedoria  o atribui de uma maneira particular à sabedoria de Deus e diz que nesta ocasião  Deus abriu a boca do mudo e   tornou as línguas das crianças eloqüentes ;  Sabedoria 10:21 . Como se ele tivesse dito: Todas as pessoas se interessaram pelos grandes acontecimentos que aconteceram, e todas trabalharam para dar a Jeová o louvor que era devido ao seu nome. "Com esta canção de vitória sobre o Faraó", diz o Sr. Ainsworth, "o Espírito Santo compara a canção daqueles que obtiveram a vitória sobre o Faraó espiritual, a  besta , (Anticristo), quando eles estão perto do  mar de vidro misturado com   fogo  , (como Israel estava aqui no Mar Vermelho,)  tendo as harpas de   Deus , (como as mulheres aqui tinham tamborins, Êxodo 15:20),  e cantavam a canção de Moisés, o servo de Deus, e a canção   do Cordeiro , o Filho de Deus, "Apocalipse 15:2.
    Vou cantar para o Senhor  ] Moisés começa a música, e nos dois primeiros hemistiches declara o  assunto  disso; e essas duas primeiras linhas se tornaram o  grande coro  da peça, como podemos aprender em Êxodo 15:21. Veja o arranjo e a tradução do Dr. Kennicott desta peça no final deste capítulo.  Êxodo 15:26 Êxodo 15:26 .
    Triunfou gloriosamente  ] כי גאה גאה  ki gaoh gaah ,  ele é   extremamente exaltado , processado pela Septuaginta, Ενδοξως γαρ δεδοξασται,  Ele é gloriosamente glorificado ; e certamente esta foi uma das demonstrações mais marcantes da gloriosa majestade de Deus já exibida desde a  criação  do mundo. E quando se considera que toda essa transação obscureceu a  redenção da raça humana  da  escravidão  e  poder  de  pecado  e  iniquidade  pelo  Senhor Jesus  e o  triunfo final  de a  Igreja  de Deus sobre todos os seus  inimigos , também podemos participar da música, e celebrar Aquele que triunfou tão gloriosamente, tendo conquistado a morte e aberto o reino dos céus a todos os crentes.