CAPÍTULO XXII
  A fé e obediência de Abraão feitas de uma forma extraordinária 
  teste , 1.
  Ele recebe a ordem de oferecer seu amado filho Isaac como holocausto , 2.
  Ele se prepara, com a máxima prontidão, para cumprir a vontade 
  de Deus , 3-6.
  Afetando a fala de Isaac , 7;
  e a resposta de Abraham , 8.
  Chegando ao monte Moriá, ele se prepara para sacrificar seu filho , 9, 10;
  e é impedido por um anjo do Senhor , 11, 12.
  Um carneiro é oferecido no lugar de Isaac , 13;
  e o lugar se chama Jeová-jireh , 14.
  O anjo do Senhor chama a Abraão uma segunda vez , 15;
  e, da maneira mais solene, ele tem a certeza de inúmeros 
  bênçãos na multiplicação e prosperidade de sua semente , 16-18.
  Abraham retorna e mora em Beer-sheba , 19;
  fica sabendo que seu irmão Nahor tem oito filhos com sua esposa Milcah , 20;
  seus nomes , 21-23;
  e quatro de sua concubina Reumah , 24.
 NOTAS SOBRE O CAPÍTULO. XXII
  Verso Gênesis 22:1.   Deus tentou Abraão  ] O original aqui é muito enfático: והאלהים נסה את אברהם  vehaelohim nissah eth Abraham , "E o Elohim ele provou este Abraham;" Deus o levou a circunstâncias como  exercitou  e  descobriu  sua fé, amor e obediência. Embora a palavra  tentem , de  tento , signifique não mais do que  prove  ou  tente , mas como agora é geralmente usado para sugerir uma solicitação ao mal, de maneira que Deus nunca tenta qualquer homem, seria bom evitá-lo aqui. A Septuaginta usava a palavra επειρασε, que significa  tentado, perfurado por ; e Symmachus traduz o hebraico  nissah  por εδοξαζες, Deus  glorificou  Abraão, ou o rendeu  ilustre , supondo que a palavra seja a mesma que  nas , o que significa  brilha com luz , de onde  nes , um  insígnia  ou  banner exibido . Assim, então, de acordo com ele, as palavras devem ser entendidas: "Deus deu grande honra a Abraão, dando-lhe esta oportunidade de mostrar a todas as épocas sucessivas a natureza e eficácia de uma fé inabalável no poder, bondade e verdade de Deus. " O  Targum  de  Jonathan   ben Uzziel  parafraseia o lugar assim: "E aconteceu que Isaac e Ismael contenderam, e Ismael disse: Eu devo ser herdeiro de meu pai, porque sou seu primogênito; mas Isaque disse: É mais apropriado que eu deva ser herdeiro de meu pai, porque sou filho de Sara, sua esposa, e tu és apenas filho de Hagar, escrava de minha mãe. Ismael respondeu: Sou mais justo do que tu, porque fui circuncidado quando era  treze  anos de idade, e se eu tivesse escolhido, poderia ter evitado minha circuncisão; mas você era circuncidado quando estava  oito dias  velho, e se tivesses conhecimento, provavelmente não te permitirias ser circuncidado. Isaque respondeu e disse: Eis que agora tenho trinta e seis anos, e se o santo e bendito Deus deve exigir todo o meu mem bers, eu os entregaria livremente. Essas palavras foram imediatamente ouvidas diante do Senhor do universo, e מימרא דיי  meimera daiya , a PALAVRA do Senhor, experimentou Abraão. "Desejo uma vez por todas observar, embora o assunto tenha sido referido antes, que o termo caldeu מימרא  meimera , que traduzimos  palavra , é levado  pessoalmente  em algumas centenas de lugares no  Targums . Quando o autor, Jonathan, fala do Ser Divino fazendo ou dizendo qualquer coisa, ele geralmente o representa como realizando o todo por seu  meimera , ao qual ele parece considere, não como uma  discurso  ou  palavra falada , mas como uma  pessoa  bastante distinta do Altíssimo. São João usa a palavra λογος precisamente no mesmo sentido com o Ta rgumistas, João 1:1; veja as notas lá e veja antes em Gênesis 21:22 e Gênesis 15:1.