Verso Gênesis 49:17.   Dan será uma serpente  ] A palavra original é נחש  nachash , e vimos na  nota de Clarke " Gênesis 3:1  " que tem uma grande variedade de significados. É provável que uma  serpente  seja aqui intencionada, mas não sabemos de que tipo; no entanto, como a principal referência no texto é a  astúcia, astúcia , c., a mesma criatura pode ser destinada como em  " Nota de Clarke " Gênesis 3:1 " .
    A cerastes on the track  ] A palavra שפיפון  shephiphon , que não se encontra em nenhum outro lugar da Bíblia, é traduzido pela  Vulgata  e  Bochart  aprova a tradução. O  cerastes  tem seu nome de dois pequenos  chifres  em sua cabeça e é notável para o propriedade aqui atribuída ao  shephiphon . A palavra ארח  orach , que traduzimos  caminho , significa o  trilha  ou  sulco  feito no solo pela roda de um  carrinho, vagão , c. E a descrição que  Nicander  dá desta serpente em seu  Theriaca  concorda perfeitamente com o que está aqui dito sobre o  shephiphon .
 εν δ 'αμαθοισιν
 Η και ἁματροχιῃσι παρα στιβον ενδυκες ανει. v. 262.
   Encontra-se sob a areia ou em algum buraco no carrinho .
  É sugerido que esta tribo deve ganhar a parte principal de suas conquistas mais por  astúcia  e  estratagema , do que por  valor  e isso é visto particularmente em sua conquista de  Laish , Juízes xviii ., e até mesmo em algumas das transações de  Samson , como queimar o milho dos  Filisteus , e finalmente derrubando seu templo e destruindo três mil de uma vez, veja Juízes 16:26-7.
  18. Por tua salvação tenho esperado, ó Senhor!
  Esta é uma ejaculação notável, e parece estar perfeitamente desconectada de tudo o que aconteceu antes e tudo o que se segue, embora seja provável que certas visões proféticas que Jacó agora tinha, e que ele não explica, deram origem a isso; e com isso ele imediatamente expressou sua  fé  e  esperança  em Deus. Tanto comentaristas judeus quanto cristãos se esforçaram para descobrir a conexão em que essas palavras existiam na mente do patriarca. O Targum de Jônatas expressa o todo assim: "Quando Jacó viu Gideão, filho de Joás, e Sansão, filho de Manoá, que seriam salvadores em uma era futura, ele disse: Não espero a salvação de Gideão, eu não esperes a salvação de Sansão, porque a salvação deles é uma salvação temporal; mas espero e espero a tua salvação, ó Senhor, porque a tua salvação é eterna. " E o Targum de Jerusalém com o mesmo propósito: "Nosso pai Jacó disse: Não espere, minha alma, pela redenção de Gideão, filho de Joás, que é  temporal  , nem a redenção de Sansão que é uma salvação criada; mas para a salvação que disseste por TUA PALAVRA deve vir para o teu povo, os filhos de Israel: minha alma aguarda por esta tua salvação. " Na verdade, esses Targums entendem quase todas essas profecias do Messias, e especialmente o que é dito sobre  Judá , todas as palavras das quais se referem a ele. Assim, os  antigos judeus  condenam os  modernos  tanto de falsas interpretações quanto de vãs expectativas. Como a tribo de Dã foi a primeira que parece ter sido seduzida pela verdadeira adoração a Deus (ver Juízes 18:30), alguns pensaram que Jacó se refere particularmente a isso, e vê o fim da apostasia geral apenas na redenção por Jesus Cristo, considerando o  nachash  acima como o  sedutor , e o  Messias  a promessa  semente .
 19. Gad, um exército o atacará,
 E ele deve atacar de volta.
  Esta é uma das profecias mais obscuras de todo o capítulo; e não há dois intérpretes de acordo na tradução das palavras originais, que exibem uma  aliteração  mais singular: -
 גד גדוד יגודנו gad gedud yegudennu;
 והוא יגד עקב vehu yagud akeb.
  A profecia parece referir-se geralmente às freqüentes perturbações a que esta tribo deveria ser exposta, e sua disposição hostil e guerreira, que sempre os levaria a repelir toda agressão. É provável que a profecia teve um cumprimento especial quando esta tribo, em conjunto com a de Ruben e a meia tribo de Manassés, obteve uma grande vitória sobre os Hagaritas, levando cativos  cem mil  homens,  dois mil   burros, cinquenta mil  camelos e  duzentos e cinquenta mil  ovelhas; consulte 1 Crônicas 5:18-13. Dr. Durell e outros traduzem a última palavra עקב  akeb, retaguarda  - "Ele deve invadir sua  retaguarda ;" que contém  quase nenhum significado , pois só parece afirmar que embora o exército que invadiu Gad deva ter sucesso, ainda assim os  Gadites  assediaria sua retaguarda quando retornassem: mas isso nunca poderia ser uma conseqüência do assunto suficiente para uma  profecia . A  palavra  עיב ekeb é frequentemente usada como uma  partícula , significando  em   consequência, por causa de, por conta de . Depois que os  Gaditas  obtiveram a vitória acima mencionada, eles continuaram a possuir a terra de seus inimigos até serem levados cativos. As paráfrases dos caldeus aplicam-se aos  Gaditas  que avançam armados sobre o Jordão antes de seus irmãos, confundindo seus inimigos e  retornando  com muito  estrago . Consulte Josué 4:12-6 e Josué 22:1, Josué 22:8.
 20. De Asher, seu pão  deve ser  gordo,
 E ele deve produzir iguarias reais.
  Isso se refere à grande fertilidade do lote que caiu para Asher, e que parece ter correspondido com o  nome , que significa  feliz  ou  abençoado . Sua grande  prosperidade  é descrita por Moisés desta forma figurativa: "Que Asher seja  abençoado  com filhos, que ele seja  aceitável  para seus irmãos e que ele  mergulhe   o pé no óleo ; " Deuteronômio 33:24.
 21. Naftali é um carvalho que se espalha,
 Produzindo lindos ramos.
  Esta é a tradução  de Bochart ; e talvez nenhum homem que entenda a genialidade da língua hebraica tentará contestar sua propriedade; é tão  literal  quanto  correto . Nossa própria tradução quase não dá sentido. A fecundidade desta tribo em crianças pode ser pretendida aqui. De seus quatro filhos  Jahzeel, Guni ,  Jezer  e  Shillem , que ele levou para o Egito, Gênesis 46:24, no decorrer de duzentos e quinze anos surgiram 53.400 homens eficazes: mas como o grande aumento desta forma não foi um  caso incomum  nos descendentes de Jacó, isso pode referir-se particularmente à  fecundidade de seu solo , e o especial cuidado providencial e bênção do Todo-Poderoso; ao qual, de fato, Moisés parece referir-se particularmente, Deuteronômio 33:23:  Ó Naftali, satisfeito com o favor e pleno com a bênção de   o Senhor . Para que ele possa ser representado sob a noção de uma  árvore plantada em um solo rico , crescendo a um tamanho prodigioso, estendendo seus galhos em todas as direções e se tornando um  sombra  para  homens  e  gado , e um  porto  para as  aves do céu .