Isaías 22:14

Nova Versão Internacional

"O Senhor dos Exércitos revelou-me isso: "Até o dia de sua morte não haverá propiciação em favor desse pecado", diz o Soberano, o Senhor dos Exércitos."

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de Isaías 22:14?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

E foi-me revelado aos meus ouvidos pelo Senhor dos exércitos: Certamente esta iniqüidade não será expurgada de vós até que morrais, diz o Senhor Deus dos exércitos.

Nenhum comentário JFB sobre este versículo.

Comentário Bíblico de Matthew Henry

8-14 A fraqueza de Judá agora apareceu mais do que nunca. Agora eles também descobriram sua confiança carnal e sua segurança carnal. Eles olharam para as fortificações. Eles fizeram questão de ter água para a cidade. Mas eles eram independentes de Deus em todos esses preparativos. Eles não se importaram com a glória dele no que fizeram. Eles não dependiam dele para receber uma bênção em seus empreendimentos. Pois toda criatura é para nós o que Deus faz que seja; e devemos abençoá-lo por isso e usá-lo para ele. Havia um grande desprezo pela ira e pela justiça de Deus ao lutar com eles. O desígnio de Deus era humilhá-los e levá-los ao arrependimento. Eles andaram contrariamente a isso. A verdadeira descrença de outra vida depois disso está no fundo da segurança carnal e da sensualidade brutal, que são o pecado, a vergonha e a ruína de tão grande parte da humanidade. Deus ficou descontente com isso. É um pecado contra o remédio, e não é provável que eles devam se arrepender. Se essa incredulidade funciona por presunção ou desespero, produz o mesmo desprezo a Deus e é um sinal de que um homem perecerá voluntariamente.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Isaías 22:14. Foi revelado em meus ouvidos - "A voz de Jeová"] A Vulgate tem vox Domini ; como se em sua cópia ele tivesse lido קול יהוה kol Yehová ; e, na verdade, sem a palavra קול kol, voz , não é fácil entender o sentido da passagem; como aparece nas estranhas versões que o resto dos antigos, (exceto o Chaldee ,) e muitos dos modernos, deram dele; como se o assunto fosse revelado em ou aos ouvidos de JEOVÁ: εν τοις ωσι Κυριου, aos ouvidos do Senhor , Septuaginta . Vitringa traduz, Revelatus est in auribus meis JEOVÁ, "JEOVÁ revelou em meus ouvidos" e refere-se a 1 Samuel 2:27; 1 Samuel 3:21: mas a construção nesses lugares é diferente, e não há nenhuma palavra de Deus adicionada; que aqui parece querer algo mais do que o verbo נגלה nigleh para apresentá-lo. Compare Isaías 5:9, onde o texto é ainda mais imperfeito.

O Senhor Deus dos Exércitos ] אדני יהוה צבאות Adonai Jeová tsebaoth . Mas אדני Adonai, Senhor , é omitido por dois de Kennicott's e De Rossi's MSS., E por dois de minha autoria; por três edições e a Septuaginta, Siríaca e Árabe .