Isaías 64:4

Nova Versão Internacional

"Desde os tempos antigos ninguém ouviu, nenhum ouvido percebeu, e olho nenhum viu outro Deus, além de ti, que trabalha para aqueles que nele esperam."

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de Isaías 64:4?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

Porque desde o princípio do mundo os homens não ouviram, nem perceberam com os ouvidos, nem os olhos viram, ó Deus, além de ti, o que ele preparou para aquele que nele espera.

Pois desde o início do mundo (os homens) não ouvem nem são percebidos pelo ouvido. Paulo ( 1 Coríntios 2:9 ) concordou para esta última cláusula" nem entrou no coração do homem "- o sentido virtual, sancionado por sua autoridade inspirada: os homens podem ouvir com o ouvido externo, mas somente pelo Espírito" percebem "com o 'coração' a ​​​​significância espiritual dos atos de Deus, tanto aqueles em relação a Israel, principalmente referidos aqui, quanto os relacionados ao Evangelho secundariamente, aos quais Paulo se refere.

Nem Deus viu, além de ti, Deus, o que ele preparou para aquele que o espera - ou, como a Septuaginta, Siríaca e Árabe, 'nunca viu um deus ao seu lado que faz (ou fará: ya`ªseh ( H6213 ) )essas coisas' (ou seja, como "coisas visíveis" mencionadas em Isaías 64:3 ).

etc. Mas a Vulgata suporta a versão em inglês. E assim, aparentemente, Paul. O que os olhos, ouvidos e percepções naturais não viram sem Deus (como "além de ti" significa)) é o que Deus faz por quem espera por ele. Eles se referem aos atos maravilhosos do passado de Deus em favor de Israel, como um apelo para que Ele agora interponha seu povo; mas o Espírito, como mostra a inspiração de Paulo, contemplou ainda mais a revelação de Deus no Evangelho, que abunda em maravilhosos paradoxos nunca antes ouvidos por ouvidos carnais, que não devem ser entendidos pela mera sagacidade humana, e quando preditos pelos profetas, não totalmente ou creditados; e mesmo após a manifestação de Cristo, não deve ser entendido, exceto através do ensino interior do Espírito Santo ( 1 Coríntios 2:9 ).

Estes são parcialmente passados ​​e presentes, e parcialmente futuros; portanto, Paulo substitui "preparado" por 'faz', embora seu contexto mostre que ele inclui todos os três. Pois "espera", ele "o ama:" a espera de Deus deve fluir do amor, e não do mero medo.

Comentário Bíblico de Matthew Henry

1-5 Eles desejam que Deus se manifeste para eles e para eles, para que todos possam vê-lo. Isso é aplicável à segunda vinda de Cristo, quando o próprio Senhor descer do céu. Eles alegam o que Deus costumava fazer e declararam seu propósito gracioso de fazer, por seu povo. Eles não precisam temer ficar desapontados com isso, pois é certo; ou decepcionado, pois é suficiente. A felicidade de seu povo está ligada ao que Deus designou para eles, e está preparando para eles, e preparando-os para; o que ele fez ou fará. Podemos acreditar nisso e depois pensar em algo grande demais para esperar de sua verdade, poder e amor? É espiritual e não pode ser compreendido pela compreensão humana. Está sempre pronto. Veja que comunhão existe entre um Deus gracioso e uma alma graciosa. Devemos ter consciência de cumprir nosso dever em tudo que o Senhor nosso Deus exigir. Tu o encontras; isso fala de sua franqueza e franqueza ao fazê-los bem. Embora Deus tenha se zangado conosco por nossos pecados, e com justiça, sua raiva logo terminou; mas a seu favor está a vida, que continua e continua, e disso dependemos para nossa salvação.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Isaías 64:4. Desde o início do mundo homens não ouviu - "Pois os homens nunca ouviram"] São Paulo geralmente citou esta passagem de Isaías, Isaías 64:1; Isaías 2:9; e Clemens Romanus em sua primeira epístola fez a mesma citação, quase nas mesmas palavras do apóstolo. Mas a citação é muito diferente do texto hebraico e da versão da Septuaginta , que parece muito difícil, senão impossível, reconciliá-los por meio de qualquer emenda literal, sem ir além dos limites da crítica moderada. Uma cláusula, "nem entrou no coração do homem" (que, a propósito, é uma frase puramente hebraica, עלה על לב alah al leb , e deveria parecer pertencer ao profeta) é totalmente deixada de fora; e outro é repetido sem força ou propriedade; a saber, "nem percebido pelo ouvido", depois, "nunca ouvi:" e o sentido e a expressão do apóstolo são muito preferíveis aos do texto hebraico. Diante dessas dificuldades, fico sem saber o que fazer melhor do que oferecer ao leitor esta, talvez desagradável, alternativa: considerar o texto hebraico e Septuaginta neste lugar deliberadamente disfarçada e corrompida pelos judeus; da qual prática em relação a outras citações do Antigo Testamento no Novo Testamento, eles estão sob fortes suspeitas, (ver Dr. Owen na versão do Septuaginta , seita vi.-ix .;) ou considerar a citação de São Paulo como não feita de Isaías, mas de um ou outro dos dois livros apócrifos, intitulado A Ascensão de Esaiah, e o Apocalipse de Elias, em ambos os quais esta passagem foi encontrada; e o apóstolo é por alguns suposto em outros lugares ter citado tais escritos apócrifos. Como a primeira dessas conclusões talvez não seja facilmente admitida por muitos, devo advertir meus leitores de que a segunda é tratada por Jerônimo como um pouco melhor do que uma heresia. Veja seu comentário sobre este lugar de Isaías. - L. Gostaria de ler todo o versículo assim; "Sim, desde a antiguidade não ouvem, não dão ouvidos, nem um olho viu outro Deus além de ti. Ele trabalhará por aquele que o espera." Eu realmente acho que essa é a melhor tradução do original.

As variações neste local são as seguintes: para שמעו vergonha, eles ouviram, um EM. e a Septuaginta lemos שמענו shamanu, nós ouvi: para o segundo לא eis, não, sessenta e nove MSS. e quatro edições têm ולא velo, e não , e o Siríaco, Caldeu e Vulgate . E então ועין veayin e olho , Septuaginta e Siríaco . את eth, o, (enfático,) é adicionado antes de אלהים Elohim, Deus , em MS. Bodleian . למחכי limechakkey, para eles que esperam , plural, dois MSS. e todas as versões antigas. - EU.