Jó 21:32

Nova Versão Internacional

"Pois o levam para o túmulo, e sobre a sua sepultura se mantém vigilância."

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de Jó 21:32?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

No entanto, ele será levado à sepultura e permanecerá na tumba.

No entanto, - antes, e trouxe pompa solene (Sl 14:15). Não apenas quando vivo, mas mesmo morto, ele é tratado com honra.

Sepultura - literalmente, sepulturas; i: e., o local onde estão as sepulturas.

Permaneça em - em vez disso, assiste [ yishqowd ( H8245 )] na tumba ou monte sepulcral. Mesmo após a morte, ele ainda parece viver e assistir (ou seja, preservar sua "lembrança") por meio do monumento sobre o túmulo. Em oposição ao Bildade ( Jó 18:17 ).

Comentário Bíblico de Matthew Henry

27-34 Jó se opõe à opinião de seus amigos: Que os iníquos certamente cairão em ruínas visíveis e notáveis, e ninguém além dos iníquos; sob qual princípio eles condenaram Jó como iníquo. Volte para quem quiser, você descobrirá que o castigo dos pecadores é mais planejado para o outro mundo do que para isso, Juízes 1:14; Juízes 1:15. O pecador deve viver aqui em uma grande quantidade de poder. O pecador terá um funeral esplêndido: uma coisa ruim para qualquer homem se orgulhar da perspectiva de. Ele deve ter um monumento imponente. E um vale com fontes de água para manter a relva verde era considerado um local de sepultamento honroso entre o povo do leste; mas tais coisas são vãs distinções. A morte fecha sua prosperidade. É apenas um fraco incentivo para morrer, que outros tenham morrido antes de nós. Aquilo que faz um homem morrer com verdadeira coragem é, com fé, lembrar que Jesus Cristo morreu e foi posto na sepultura, não apenas diante de nós, mas por nós. O fato de Ele ter ido antes de nós e ter morrido por nós, que está vivo e vive por nós, é um verdadeiro consolo na hora da morte.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Jó 21:32. Ainda assim, ele será levado à sepultura ] Ele morrerá como os outros homens; e a corrupção da sepultura cairá sobre ele. Mr. Carlyle, em seus espécimes de poesia árabe, Translations, p. 16, cita este versículo, que ele traduz e parafraseia, והוא לקברות יובל "Ele será levado à sepultura", ועל גדוש ישקוד E observará o monte elevado ."

Era opinião dos árabes pagãos, que com a morte de qualquer pessoa, um pássaro, por eles chamado Manah , saía do cérebro e assombrava o sepulcro do falecido, dando um grito lamentável. Essa noção, acrescenta ele, é evidentemente mencionada em Jó 21:32. Assim, Abusahel , na morte de sua amante: -

"Se seu fantasma funéreo gritar

Através da terra meu túmulo deve alcançar,

Na aquela voz que amei tão bem

Meu fantasma transportado iria morar. "