Jó 5:5

Nova Versão Internacional

"Os famintos devoram a sua colheita, tirando-a até do meio dos espinhos, e os sedentos sugam a sua riqueza."

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de Jó 5:5?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

Cuja colheita o faminto come, e a tira até dos espinhos, e o ladrão engole os seus bens.

Mesmo sem espinhos - mesmo quando parte do grão permanece nos arbustos de espinhos (ou está crescendo entre espinhos, Mateus 13:7 ), o coletor faminto não se ressentirá do trabalho de tirá-lo, de modo que a colheita dos ímpios é limpa . Maurer explica que nem mesmo a sebe de espinhos impede que o coletor faminto carregue a colheita do pecador para longe de seus campos.

Dá um ponto adicional a ser entendido por “famintos” aqueles a quem o pecador oprimia “tirando o maço dos famintos” ( Jó 24:10 ).

O ladrão , [ tsamiym ( H6782 )] - como as riquezas que roubaram Jó. Em vez disso, traduza, o sedento, como prova a antítese no paralelismo, o faminto. Maurer traduz 'A armadilha (isto é, ruína repentinamente) se abre para a substância deles'. Isso é favorecido por Jó 18:9 - Jó 18:10 ; mas a versão em inglês também traduz o hebraico "ladrão".

Comentário Bíblico de Matthew Henry

1-5 Elifaz aqui pede a Jó que responda a seus argumentos. Algum dos santos ou servos de Deus foi visitado com julgamentos divinos como Jó, ou eles se comportaram como ele em seus sofrimentos? O termo "santos", santos, ou mais estritamente, consagrados, parece em todas as épocas ter sido aplicado ao povo de Deus, por meio do sacrifício morto na aliança de sua reconciliação. Elifaz não duvida que o pecado dos pecadores tende diretamente à sua ruína. Eles se matam por alguma luxúria ou outra; portanto, sem dúvida, Jó fez alguma coisa tola, pela qual se colocou nessa condição. A alusão era clara à antiga prosperidade de Jó; mas não havia evidência da maldade de Jó, e a aplicação a ele era injusta e severa.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Jó 5:5. Cuja colheita ] Suas posses, porque adquiridas por meios injustos, não devem estar sob a proteção da providência de Deus; ele deve abandoná-los para serem pilhados e destruídos pelas hordas famintas das bandidos do deserto . Eles o levarão de repente; até mesmo os espinhos - grãos, ervas daninhas, cardos e tudo mais, eles levarão embora em sua pressa voraz.

O ladrão nos engole ] Ou, mais apropriadamente, o sedento , צמים tsammim, como fica claro pelo engolindo ou engolindo ; oposto ao faminto ou faminto , mencionado na cláusula anterior. Os famintos devem comer seus grãos e os sedento deve beber seu vinho e óleo, aqui denominado חילם cheylam , sua força ou poder , pelos motivos mais óbvios.

Parece haver duas alusões neste versículo: 1. Às hordas de bandidos predadores errantes, ou árabes do deserto famintos do deserto, que têm sua escassa manutenção pela pilhagem de outros. Esses descendentes de Ismael sempre tiveram as mãos contra todos os homens e vivem até hoje da mesma maneira predatória em que viveram por vários milhares de anos. M. O relato de Volney sobre eles é impressionante: "Esses homens são menores, mais magros e mais negros do que qualquer um dos beduínos já descobertos. Suas pernas debilitadas tinham apenas tendões sem bezerros. Sua barriga estava encolhida para as costas. Eles são geralmente pequenos, magros e morenos, e mais ainda no seio do deserto do que nas fronteiras de uma região mais cultivada. Eles geralmente têm cerca de cinco pés ou cinco pés e duas polegadas de altura; eles raramente têm mais do que cerca de 180 gramas de comida para o dia inteiro. Seis ou sete tâmaras, embebidas em manteiga derretida, um pouco de leite ou requeijão, sirva um homem por vinte e quatro horas; e ele parece feliz quando pode adicionar uma pequena porção de farinha grossa ou um bolinho de arroz. Seus camelos também, que são seu único suporte, são extremamente escassos, vivendo com a provisão mais ínfima e escassa. A natureza deu-lhe uma pequena cabeça sem orelhas, no final de um longo pescoço sem carne. Ela tirou de suas pernas e coxas todos os músculos que não eram imediatamente necessários para o movimento; e, em suma, concedeu a seu corpo murcho apenas os vasos e tendões necessários para conectar sua estrutura. Ela o dotou de uma mandíbula forte, para que moesse os alimentos mais duros; e, para que não consumisse muito, ela estreitou seu estômago e o obrigou a ruminar. "Tal é a descrição dada do beduíno e seu camelo, por M. Volney, que, embora negue o Deus verdadeiro, descobre uma divindade que ele chama de Natureza , cujas obras evidenciam a mais alta providência, sabedoria e desígnio! E onde está isso mais maravilhoso e inteligente a deusa mora? Em nenhum lugar, a não ser no credo do infiel; enquanto o crente genuíno sabe que a natureza é apenas a agente criado e empregado pelo grande e sábio Deus para realizar, sob sua direção, os maiores e mais estupendos efeitos benéficos.

A segunda alusão no versículo, suponho, deve-se à perda que Jó sofreu de seu gado pelo predador Sabeans ; e tudo isso Elifaz apresenta para o apoio de seu grande argumento, para condenar Jó de crimes ocultos, por conta dos quais seus inimigos foram autorizados a destruir sua propriedade; essa propriedade, por causa dessa maldade, foi colocada fora da proteção da providência de Deus.