Juízes 19:19

Nova Versão Internacional

"Temos palha e forragem para os nossos jumentos, e para nós mesmos, que somos seus servos temos pão e vinho, para mim, para a sua serva e para o jovem que está conosco. Não temos falta de nada"."

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de Juízes 19:19?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

No entanto, há palha e forragem para nossos jumentos; e também há pão e vinho para mim, para a tua serva e para o moço que está com os teus servos; de nada há falta.

Não há falta de nada. Ao responder às perguntas gentis do velho, o levita considerou correto afirmar que não era necessário ser oneroso em qualquer um, porque ele possuía tudo o que era necessário para aliviar suas necessidades. Os viajantes orientais sempre carregam um estoque de provisões; e sabendo que mesmo os cãs ou casas de alojamento que encontrarem a caminho não oferecem nada além de descanso e abrigo, têm o cuidado de colocar um suprimento de comida para si e para seus animais.

Em vez do feno, que aguardam é encontrado, eles usam palha picada, que, com uma mistura de cevada, feijão ou algo semelhante, forma o fornecedor do gado. O velho, no entanto, no calor de um coração generoso, recusou-se a ouvir qualquer explante e, pedindo ao levita que mantivesse seu estoque para qualquer emergência que pudesse ocorrer no resto de sua jornada, esperava-os a aceitar as hospitalidades de sua jornada família. casa para a noite.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Juízes 19:19. Há palha e ração para nossas bundas. ] Nos países principalmente dedicados a pastagem , não havia feno ; mas como eles cultivaram um pouco de milho, eles tomaram muito cuidado com sua palha , picaram muito pequenos e misturaram com cevada , feijão , ou os grãos triturados de datas , chegaram a bolas , e alimentavam o gado com ele. Palha , cortada no que é chamado de palha , não é raramente usada na Inglaterra para o mesmo objetivo.