Levítico 20:16

Nova Versão Internacional

""Se uma mulher se aproximar de algum animal para ajuntar-se com ele, vocês matarão a mulher e o animal. Ambos terão que ser executados, pois merecem a morte."

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de Levítico 20:16?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

Santificai-vos, pois, e sede santos, porque eu sou o Senhor vosso Deus.

Santifiquem-se ... e sejam santos. A especificação minuciosa dos crimes incestuosos e antinaturais aqui enumerados mostra sua triste prevalência entre as nações idólatras ao redor e o extremo propensão dos seguidos a seguirem os costumes de seus vizinhos. Deve-se entender que, sempre que se menciona que o agressor deve "ser morto", sem descrever o modo, significa-se apedrejamento.

O exemplo único de outra forma de pena de morte ocorre em Levítico 20:14 , sendo queimado com fogo; e, no entanto, é provável que mesmo aqui a morte tenha sido infligido pela lapidação e o corpo do criminoso posteriormente consumido por cinco ( Josué 7:15 ).

Verso 20. Eles morrerão sem filhos. Ou pelo julgamento de Deus eles não terão filhos, ou seus filhos espúrios serão negados pela autoridade humana aos privilégios comuns de crianças em Israel.

Comentário Bíblico de Matthew Henry

10-27 Esses versículos repetem o que foi dito antes, mas era necessário que houvesse linha após linha. Que louvor devemos a Deus por ele ter ensinado o mal do pecado, e o caminho certo para se livrar dele! Que tenhamos graça para adornar a doutrina de Deus, nosso Salvador, em todas as coisas; que não tenhamos comunhão com obras infrutíferas das trevas, mas reprová-las.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Levítico 20:16. Se uma mulher se aproximar de qualquer fera ] Temos a autoridade de um dos mais eminentes historiadores do mundo, Heródoto, para dizer que este era um crime não desconhecido no Egito; sim, que um caso dessa natureza realmente ocorreu enquanto ele estava lá. Εγενετο δ 'εν τῳ νο μῳ τουτῳ επ' εμευ τουτο το τερας, Γυναικι Τραγος εμισγετο αναφανδον. Τουτο ες επιδειξιν ανθρωπων απικετο. - Herodes. em Euterp., p. 108. Editar. Gale, Lond. 1679.

“Neste distrito, dentro de minha própria lembrança, este negócio portentoso aconteceu: uma cabra acasalou-se tão publicamente com uma mulher que todos sabiam disso”, c. Depois disso, devemos nos perguntar se Deus deveria ter feito leis dessa natureza, quando parece que essas abominações não eram apenas praticadas entre os egípcios, mas eram partes de um sistema religioso supersticioso? Esta única observação explicará muitas das estranhas proibições que encontramos na lei mosaica, as razões das quais não são tão claras, devemos ver a propriedade de igualmente, se tivéssemos registros históricos mais amplos dos costumes que existiam naquele país .