Marcos 14:8

Nova Versão Internacional

"Ela fez o que pôde. Derramou o perfume em meu corpo antecipadamente, preparando-o para o sepultamento."

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de Marcos 14:8?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

Ela fez o que pôde: veio primeiro ungir meu corpo para o sepultamento.

Ela fez o que podia - um testemunho nobre, incorporando um princípio de imensa importância.

Ela veio à tona para ungir meu corpo ao enterro ou como em João ( João 12:7 ) "Contra o dia da Ela veio à tona para ungir meu corpo ao enterro - ou, como em João ( João 12:7 )" Contra o dia do meu enterro, ela manteve isso.

"Não que ela, querido coração, tenha pensado em Seu enterro, muito menos reservou qualquer um de seus nardos para ungir seu Senhor morto. Mas como o tempo estava tão próximo, quando essa carga teria que ser desempenhada, e ela não teria esse privilégio mesmo depois que as especiarias foram trazidas para esse fim ( Marcos 16:1 ), Ele o considerou amorosamente como feito agora.

Comentário Bíblico de Matthew Henry

1-11 Cristo derramou sua alma na morte por nós, e devemos pensar em algo precioso demais para ele? Damos a ele a preciosa pomada de nossas melhores afeições? Vamos amá-lo de todo o coração, embora seja comum que o zelo e a afeição sejam incompreendidos e culpados; e lembre-se de que a caridade para com os pobres não dispensa nenhum ato particular de piedade do Senhor Jesus. Cristo elogiou a atenção piedosa dessa mulher ao conhecimento dos crentes de todas as épocas. Aqueles que honram a Cristo, ele honrará. A cobiça era a luxúria do mestre de Judas, e isso o traiu ao pecado de trair o seu Mestre; o diabo adaptou sua tentação a isso e o conquistou. E veja que artifícios perversos muitos têm em suas atividades pecaminosas; mas o que parece encaminhar seus planos provará maldições no final.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Marcos 14:8. Para ungir meu corpo para o sepultamento. ] εις τον ενταφιασμον, contra , ou em referência a , seu embalsamamento , apontando assim minha morte e o embalsamamento de meu corpo, pois os corpos de pessoas distintas foram embrulhados em aromáticos para preservá-los da putrefação. Mateus 26:12.