Mateus 5:8

Nova Versão Internacional

"Bem-aventurados os puros de coração, pois verão a Deus."

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de Mateus 5:8?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

Bem-aventurados os puros de coração, porque verão a Deus.

Bem-aventurados os puros de coração [ hoi ( G3588 ) katharoi ( G2513 ) tee ( G3588 ) kardia ( G2588 ) = baariym ( H1305 ) leebaab ( H3824 ), Salmos 24:4 ; Salmos 73:1 ]: porque verão a Deus.

Aqui também, estamos no terreno do Antigo Testamento. Ali se ensina em toda parte a diferença entre pureza externa e interna, e a aceitabilidade desta última à vista de Deus. A 'visão de Deus' também não é estranha ao Antigo Testamento; e entendesse que isso não era possível na vida atual ( Êxodo 33:20 ; e cf.

Jó 19:26Jó 19:27 ; Isaías 6:5 ), mas espiritualmente era conhecido e considerado o privilégio dos santos aqui, ( Gênesis 5:24 ; Gênesis 6:9 ; Gênesis 17:1 ; Gênesis 48:15 ; Salmos 27:4 ; Salmos 36:9 ; Salmos 63:2 ; Isaías 38:3 ; Isaías 38:11 etc.

) Masó, com que grande simplicidade; brevidade e poder é essa grande verdade fundamental aqui expressa! E em que contraste impressionante esse ensinamento parecia com o que era então atual, no qual era dada atenção exclusiva à purificação cerimonial e à moralidade externa? Essa pureza do coração começa em um "coração aspergido de uma consciência má" ou "consciência purgada de obras mortas" ( Hebreus 10:22 ; Hebreus 9:14 ; e veja Atos 15:9 ); e isso também é ensinado no Antigo Testamento ( Salmos 32:1 - Salmos 32:2 : cf.

Romanos 4:5 - Romanos 4:8 ; e Isaías 6:5 - Isaías 6:8 ). A consciência purgou assim - o coração pulou assim - há luz dentro de onde - para ver Deus.

"Se dissermos que temos comunhão com Ele, e andarmos nas trevas, mentimos e não fazemos a verdade; mas se andarmos na luz, como Ele está na luz, teremos comunhão com o outro" [ met ' ( G3326 ) alleeloon ( G240 ) ] - Ele conosco e nós com Ele - "eo sangue de Jesus Cristo, Seu Filho, nos purifica "- nós que temos essa comunhão e que, sem essa limpeza contínua, logo a perderíamos novamente -" de todo pecado "( 1 João 1 João 1:6 - 1 João 1:7 ).

“Todo aquele que pecar não viu, nem O conheceu” ( 1 João 3:6 ); “Quem pratica o mal não vê a Deus” ( 3 João 1:11 ).

A visão interior assim esclarecida, e todo o homem interior em simpatia por Deus, cada um olhar para o outro com complacência e alegria, e somos "transformados na mesma imagem de glória em glória". Mas a visão plena e beatífica de Deus é reservada para o tempo em que o salmista estende seus pontos de vista: "Quanto a mim, contemplarei a tua face em justiça: ficarei satisfeito, quando acordar, com a tua semelhança" (Salmos 17 Salmos 17:15 ).

Seus servos o servirão: e verão a sua face; e Seu nome estará em suas testas ( Apocalipse 22:3 - Apocalipse 22:4 ). Eles O verão como Ele é ( 1 João 3:2 ).

Mas, diz o apóstolo, expressando o inverso dessa bem-aventurança - "Siga a santidade, sem a qual ninguém verá o Senhor" ( Hebreus 12:14 ).

Comentário Bíblico de Matthew Henry

3-12 Nosso Salvador aqui fornece oito caracteres de pessoas abençoadas, que representam para nós as principais graças de um cristão. 1. Os pobres de espírito são felizes. Eles trazem suas mentes à sua condição, quando é uma condição baixa. Eles são humildes e humildes aos seus próprios olhos. Eles veem sua falta, lamentam sua culpa e sede de um Redentor. O reino da graça é disso; o reino da glória é para eles. 2. Aqueles que choram são felizes. Aquela tristeza divina que opera verdadeiro arrependimento, vigilância, mente humilde e contínua dependência de aceitação da misericórdia de Deus em Cristo Jesus, com constante busca do Espírito Santo, para limpar o mal remanescente, parece aqui ser pretendida. O céu é a alegria de nosso Senhor; uma montanha de alegria, para a qual nosso caminho é através de um vale de lágrimas. Esses enlutados serão consolados por seu Deus. 3. Os mansos são felizes. Os mansos são aqueles que se submetem silenciosamente a Deus; quem pode suportar insulto; fique em silêncio ou retorne uma resposta suave; que, em sua paciência, mantêm a posse de suas próprias almas, quando mal conseguem manter a posse de qualquer outra coisa. Esses mansos são felizes, mesmo neste mundo. A mansidão promove riqueza, conforto e segurança, mesmo neste mundo. 4. Os que têm fome e sede de justiça são felizes. A justiça é aqui colocada para todas as bênçãos espirituais. Estes são comprados para nós pela justiça de Cristo, confirmada pela fidelidade de Deus. Nossos desejos de bênçãos espirituais devem ser sinceros. Embora todos os desejos de graça não sejam graça, um desejo como esse é um desejo da própria criação de Deus, e ele não abandonará a obra de suas próprias mãos. 5. Os misericordiosos são felizes. Não devemos apenas suportar pacientemente nossas próprias aflições, mas devemos fazer tudo o que pudermos para ajudar aqueles que estão na miséria. Precisamos ter compaixão das almas dos outros e ajudá-los; tenha pena daqueles que estão em pecado e procure arrebatá-los como marcas da queima. 6. Os puros de coração são felizes; pois eles verão a Deus. Aqui, santidade e felicidade são completamente descritas e reunidas. O coração deve ser purificado pela fé e guardado para Deus. Cria em mim um coração tão limpo, ó Deus. Ninguém, exceto os puros, é capaz de ver Deus, nem o céu seria felicidade para os impuros. Como Deus não pode suportar olhar para a iniqüidade deles, também não pode olhar para a pureza dele. 7. Os pacificadores estão felizes. Eles amam, desejam e deleitam-se em paz; e estudar para ficar quieto. Eles mantêm a paz para que não seja quebrada, e a recuperam quando é quebrada. Se os pacificadores são abençoados, ai dos que quebram a paz! 8. Os que são perseguidos por causa da justiça são felizes. Este ditado é peculiar ao cristianismo; e é mais amplamente insistido do que qualquer outro. No entanto, não há nada em nossos sofrimentos que possa merecer a Deus; mas Deus providenciará que aqueles que perdem para ele, embora a própria vida não perca por ele no final. Jesus abençoado! Quão diferentes são as tuas máximas das dos homens deste mundo! Eles chamam os orgulhosos de felizes e admiram os gays, os ricos, os poderosos e os vitoriosos. Que possamos encontrar misericórdia do Senhor; que sejamos donos de seus filhos e herdemos seu reino. Com esses prazeres e esperanças, podemos alegremente acolher circunstâncias baixas ou dolorosas.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Mateus 5:8. Puro de coração ] Em oposição aos fariseus, que afetavam a pureza externa, enquanto seus corações estavam cheios de corrupção e contaminação. Uma parte principal da religião judaica consistia em lavagens e limpezas externas: nesta base, eles esperado para ver Deus , para desfrutar da glória eterna: mas Cristo aqui mostra que uma purificação do coração , de todas as afeições e desejos vis, é essencialmente um requisito para entrar no reino de Deus . Aquele cuja alma não foi libertada de todos os pecados, por meio do sangue da aliança, não pode ter esperança escriturística de estar com Deus. Há uma ilustração notável dessa passagem, citada pelo Sr. Wakefield de Orígenes, Contra Cels . lib. vi. "Deus não tem corpo e, portanto, é invisível: mas os homens de contemplação podem discerni-lo com o coração e entendimento. Mas UM CORAÇÃO DEFILE NÃO PODE VER DEUS: mas DEVE SER PURO QUEM DESEJA DESFRUTAR DE UMA VISÃO ADEQUADA DE UM SER PURO."

Veremos Deus. ] Este é um Hebraísmo, que significa possua Deus, aproveite sua felicidade : as vendo uma coisa, foi usada entre os hebreus para possuí-la. Consulte Salmos 16:10. Não permitirás que teu Santo veja corrupção , ou seja, ele não será corrompido . Portanto, João 3:3: Exceto um homem nascer de novo, ele não pode VER o reino de Deus , ou seja, ele não pode desfrutar dele. Portanto, João 3:16. Aquele que não crê no Filho, não VER a vida , i. e não deve ser colocado na posse da glória eterna. Os idólatras hindus vangloriam-se em vão do que os genuínos seguidores de Cristo realmente desfrutam - tendo o favor divino testemunhado às suas almas pelo Espírito Santo. Os hindus fingem que alguns de seus sábios foram agraciados com a visão de sua divindade guardiã. - Ver WARD'S Costumes .

Provavelmente nosso Senhor alude às vantagens daqueles que eram legalmente puros , de entrar no santuário, na presença de Deus, enquanto aqueles que haviam contratado qualquer contaminação foram excluídos dela. Obviamente, isso também era típico .