Naum 2:7

King James Atualizada

"Assim, está decretado: ela está desprotegida e será levada cativa; e as suas jovens servas gemem como o arrulhar das pombas, batendo no peito, em desespero."

Bíblia King James Atualizada, 2001
© Copyright 2001 Todos os direitos reservados 
Iberian-American Bible Society of Brazil & Abba Press
www.abbapress.com.br / www.bibliakingjames.com.br

Qual o significado de Naum 2:7?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

E Huzzab será levada cativa, ela será criada, e suas servas a conduzirão como com voz de pombas, aninhando-se em seus peitos.

Huzzab - o nome da rainha de Nínive, de raiz hebraica [hutsab, de naatsab ( H5324 ), para resolver ou devolver], implicando que ela estava ao lado do rei ( Salmos 45:9 , "Sobre a sua mão direita estava a rainha "). (Vatablus.) Antes, Nínive personificou-se como rainha.

Ela que há muito se encontra na maior supremacia das ameaças. Da mesma forma, Calvin. George Rawlinson conjectura que o nome Huzzab pode responder à região Adiabene dos geógrafos, derivado dos rios Zab ou Diab em que se situa. Maurer não o torna um nome próprio e traduz: 'É previsto' ou 'determinado' (cf. Gênesis 41:32 , "O que é estabelecido por Deus;" Daniel 6:12 , "A coisa é verdadeira").

Gesênio leva o hebraico de uma raiz [tsaabab] semelhante ao árabe, que fluía; e o conectar com o versículo anterior: "E o palácio será dividido e fluirá". Henderson pensa que o gênero exige que o termo hebraico esteja conectado ao versículo anterior, mas retira-o da raiz hebraica para estabelecer ou estabelecer: 'O palácio está dissolvido, embora corretamente estabelecido'. No entanto, o termo feminino hebraico não precisa ser anexado a um nome próprio assírio, Huzzab, a rainha. Assim, Nisibis foi escrito pelos assírios Natzab, segundo Stephanus. Além disso, a versão em inglês é mais suportada pelo paralelismo.

será levado cativo - o hebraico [ gulªtaah ( H1540 )] na versão em inglês geralmente está nas conjugações Kab e Hiphil, e talvez deva ser traduzida ', ela é descoberta, trazida dos apartamentos femininos, onde as mulheres orientais permanecem isoladas, e é despida de seu traje ornamental. Compare Isaías 47:2 - Isaías 47:3 , "Descobre as tuas madeixas, desnuda a perna, descobre a coxa .

.. Tua a nudez será descoberta; sim, a tua vergonha será vista "- onde a mesma imagem de uma mulher, com o rosto e as pernas expostas, é usada de cidade cativa e desmantelada (cf. Naum 3:5). (Maurer Naum 3:5 )

Ela será educada - seu povo será obrigado a subir à Babilônia. Compare o uso de 'subir' por ser Ela deve ser educada - seu povo será obrigado a ir para a Babilônia. Compare o uso de 'subir' por ser solicitado a se mudar de um lugar ( Jeremias 21:2 , "que ele (Nabucodonosor) pode subir de nós").

E suas criadas a guiarão como com a voz de pombas. Como Nínive é comparada a uma rainha destronada e desonrada, então ela a designou aqui, no imagem, criada que a atendiam com reclamações do tipo pomba ( Isaías 38:14 , "lamentei como pomba;" Isaías 59:11 ).

A imagem implica desamparo e tristeza suprimidos, mas às vezes surgem. As cidades e dependências menores de Nínive, ele quis dizer, ou suas mulheres em cativeiro (Jerome). Henderson e Maurer traduziram [ naahag ( H5090 ), de uma forma semelhante em árabe], para 'liderá-la', 'lua' ou 'suspiro'. Mas a versão em inglês é o sentido do hebraico em outros lugares continuamente.

Tabering sobre os seios - batendo nos seios, como em um tamkourine.

Comentário Bíblico de Matthew Henry

1-10 Nínive não deixará de lado esse julgamento; não há conselho ou força contra o Senhor. Deus olha para cidades orgulhosas e as derruba. Um relato particular é dado sobre os terrores em que o inimigo invasor deve aparecer contra Nínive. O império da Assíria é representado como uma rainha, prestes a ser levada em cativeiro para a Babilônia. A culpa na consciência enche os homens de terror em um dia mau; e o que farão tesouros ou glória por nós em tempos de angústia ou em dias de ira? No entanto, para essas coisas, quantos perdem a alma!

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso 7. E Huzzab será levado cativo ] Talvez Huzzab significa a rainha de Nínive , que escapou do incêndio mencionado acima por Diodorus. Como não há relato da rainha sendo queimada, mas apenas do rei, das concubinas e dos eunucos, podemos, portanto, concluir naturalmente que a rainha escapou; e é representado aqui como criado e entregue ao conquistador; suas empregadas lamentando ao mesmo tempo. Alguns pensam que Huzzab significa a própria Nínive.