SALMO XXXVI 
   O estado miserável dos iníquos , 1-4.
  A excelência da misericórdia de Deus em si mesma e para seus seguidores ,
 5-9.
  Ele ora pelos justos , 10;
  para si mesmo para que seja salvo do orgulho e da violência , 11;
  e mostra o fim dos trabalhadores da iniqüidade , 12.
   NOTAS SOBRE O SALMO XXXVI 
  O  título  em hebraico é,  Para o conquistador, para o servo de   Jeová, para Davi . O  Siríaco  e o  Árabe  supõe que tenha sido composto por ocasião da perseguição de Saul a Davi.  Calmet  supõe, com bons fundamentos, que foi escrito durante o cativeiro babilônico. É um dos melhores Salmos de toda a coleção.
  Verso Salmos 36:1.   A transgressão dos ímpios diz dentro do meu coração  ] É difícil entender esta linha como está agora. Como pode  a transgressão dos ímpios falar em meu coração ? Mas em vez de לבי  libbi, MY heart , quatro de  Kennicott's  e  De   MSS  Rossi. tenha לבו  libbo, SEU coração . "A palavra de transgressão para com o ímpio está no meio de seu coração." "Não há temor de Deus diante de seus olhos." Não é por  exemplo  que tal pessoa peca; a  fonte  que envia os fluxos impuros está  em seu próprio coração . Lá o espírito de transgressão vive e reina; e, como ele não tem  conhecimento  de Deus, não tem  medo de   Deus ; portanto, não há freio para suas propensões perversas: todas surtem efeito. A luxúria é concebida, o pecado é gerado vigorosamente e a transgressão é multiplicada. A leitura acima proposta, e que deve ser adotada, é apoiada pela  Vulgata, Septuaginta, Siríaca, AEtiópica, Árabe  e  Anglo-saxão . Este último lê a frase assim: [Anglo-Saxão]; que darei o mais próximo possível na ordem do original. "Quoth o insensato, que ele faz culpa em si mesmo: não é o medo de Deus à frente dos olhos dele." Isto é, o homem injusto diz em si mesmo que pecará: o temor de Deus não está diante de seus olhos. O antigo  Saltério , em  idioma , bem como  significado , chega muito perto do anglo-saxão:  O imprevisível diz que ele trespas em hino próprio: o   drede de Deus antes de sua noite . E assim, parafraseia a passagem:  The unryghtwis , que es the kynde [toda a geração] de homens wyked;  disse em hino self , qwar man não vê nada;  que ele   trespas , isto é, ele sincroniza à sua vontade, também [como se] Deus roght noght [não se importou] qwat ele fez; e, portanto, é sene,  que o drede de   Deus perdoa por sua vez ; pois se ele trouxe a Deus, ele não se atreveu a dizer isso. "
  Acredito que essas  versões  dão o verdadeiro sentido da passagem. O salmista aqui descreve o verdadeiro estado dos  babilônios : eles eram  idólatras  do tipo mais grosseiro , e operou a iniqüidade com avareza. O relato que temos no livro de  Daniel  deste povo, os expõe da pior maneira; e a história profana confirma o relato. O bispo  Horsley  pensa que a palavra פשע  pesha , que renderizamos  transgressão , significa o  apóstata  ou  diabo .  O diabo diz ao ímpio, dentro de seu coração: Não há   sem medo ; ou seja, nenhuma causa de medo: "Deus não está diante de seus olhos." Colocar os dois pontos após  medo  elimina toda ambigüidade em relação à leitura HIS  coração , já disputado. O  princípio da transgressão, pecado no coração, diz , ou sugere a cada  pecador, não há motivo para medo : vá em frente, não tenha medo, pois não há perigo. Ele obedece a essa sugestão, segue em frente e age perversamente, pois "Deus não está diante de seus olhos".