Siehe, ich werde eine Explosion über ihn senden, und er wird ein Gerücht hören und in sein eigenes Land zurückkehren; und ich werde ihn in seinem eigenen Land durch das Schwert fallen lassen.

Siehe, ich werde eine Explosion auf ihn senden. Die übliche Art, diesen Satz zu interpretieren, besteht darin, ihn als die erste Ankündigung in der Reihe der göttlichen Gerichte zu betrachten, die den hochmütigen Gotteslästerer treffen sollten. Die Explosion, das Gerücht, der Fall durch das Schwert enthielten eine kurze Vorhersage, die sich bald in allen drei Einzelheiten erfüllte – nämlich der Alarm, der seinen Rückzug beschleunigte, die Zerstörung, die seine Armee heimsuchte, und der gewaltsame Tod, der seine plötzlich beendete Werdegang. "Ich werde einen Knall senden" х noteen ( H5414 ) Bogen (H871a) ruwach ( H7307 ) . Das Wort ruwach bedeutet manchmal eine Explosion, einen heftigen Wind ( 2 Könige 2:16 ; Hiob 1:19 ; Hiob 30:15; Jesaja 27:8 ; Jesaja 40:7 ; Hosea 13:15 ; Jona 1:4 ); und was hier Geist genannt wird, wird nach Psalter 104:4 ( 2 Könige 19:36 ) "ein Engel" genannt .Psalter 104:4

Aber sie kann eine solche Bedeutung in ihrem gegenwärtigen Zusammenhang nicht tragen. Die Bedeutung dieser Klausel, wörtlich übersetzt, ist: "Ich werde einen Geist in ihn legen." Und so auch die Septuaginta: egoo ( G1473 ) didoomi ( G1325 ) en ( G1722 ) autoo ( G846 ) pneuma ( G4151 ), 'Ich werde ihm einen Geist einflößen;' pneuma ( G4151 ) deilias ( G1167 ), ein Geist der Schüchternheit, des Misstrauens (Secker, zitiert von Lowth).

In diesem Sinne von Vorstellungskraft, Zuneigung oder Gemütsverfassung kommt das Wort häufig vor – der Geist der Eifersucht ( Numeri 5:14 ), der Geist des Schlummers ( Römer 11:8 ), der Geist der Angst ( 2 Timotheus 1:7 ) (Viele verbinden das hier mit dieser Bedeutung, weil sie den Hinweis auf eine plötzliche Panik denken, die den Feind eilig nach Assyrien zurücktrieb) und den Geist des Mutes, der Energie, der Stärke ( Josua 2:11 ; Josua 5:1 ; 1 Könige 10:5 ).

Diese letzte Ansicht wird von Henderson vertreten ( Jesaja 37:7 ). Gesenius meint, es bezeichne den geistigen Verstand, die Entschlossenheit einer Person, eine Sache zu tun, und übersetzt dementsprechend die Klausel „Ich werde ihn mit einem Ziel inspirieren“ – nämlich seine Expedition nach Ägypten zu verfolgen, anstatt persönlich zu kommen, um Jerusalem zu belagern .]

Und er wird ein Gerücht hören – den Bericht über die Zerstörung eines großen Teils seiner Armee oder die Nachricht, dass Tirhakah, der König von Äthiopien, seine Truppen mit denen von Unterägypten vereinigen sollte, um sich seiner Invasion zu widersetzen. Diese Nachricht, unmittelbare Folge der schrecklichen Katastrophe, die seine Armee befallen hatte, würde in seinem behinderten Zustand ausreichen, um ihn zur Notwendigkeit eines hastigen Rückzugs zu drängen.

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt