2 Timothy 4:1

ΔΙΑΜΑΡΤΎΡΟΜΑΙ _praes. ind. med. (dep.)_ (G1263) заклинать (_см._ 1 Timothy 5:21). ΜΈΛΛΟΝΤΟΣ _praes. act. part. от_ ΜΈΛΛΩ (G3195) собираться. Это слово используется с _inf._ для выражения продолженного будущего (MKG, 307). ΚΡΊΝΕΙΝ _praes. act. inf. от_ ΚΡΊΝΩ (G2919) судить. Инфинитив-дополнение к п... [ Continue Reading ]

2 Timothy 4:2

ΚΉΡΥΞΟΝ _aor. imper. act. от_ ΚΗΡΎΣΣΩ (G2784) провозглашать, проповедовать (_см._ 1 Timothy 2:7). Не "начинай проповедовать" а "пусть проповедь будет твоим главным занятием" (GGBB, 721). ΈΠΊΣΤΉΘΙ _aor. imper. pass. от_ ΈΦΊΣΤΗΜΙ (G2186) занимать место, стоять, быть под рукой. В военном деле это слов... [ Continue Reading ]

2 Timothy 4:3

ΈΣΤΑΙ _fut. ind. med. (dep.) от_ ΕΙΜΊ (G1510) быть, ΚΑΙΡΌΣ (G2540) пора, период времени. ΎΓΙΑΙΝΟΫΣΗΣ _praes. act. part. от_ ΎΓΙΑΊΝΩ (G5198) хорошо себя чувствовать, быть в добром здравии, ΔΙΔΑΣΚΑΛΊΑ (G1319) учение, доктрина, ΆΝΈΞΟΝΤΑΙ _fut. ind. med. (dep.) от_ ΆΝΈΧΩ (G430) сносить, терпеть, спра... [ Continue Reading ]

2 Timothy 4:4

ΆΠΟΣΤΡΈΨΟΥΣΙΝ _fut. ind. act. от_ ΆΠΟΣΤΡΈΦΩ (G654) отворачиваться от. ΜΫ́ΘΟΣ (G3454) миф (_см._ 1 Timothy 1:4). ΈΚΤΡΑΠΉΣΟΝΤΑΙ _fut. ind. med. от_ ΕΚΤΡΈΠΩ (G1624) отворачиваться, отвращаться (_см._ 1 Timothy 1:6).... [ Continue Reading ]

2 Timothy 4:5

ΝΉΦΕ _praes. imper. act. от_ ΝΉΦΩ (G3525) быть трезвым; то есть быть настороже, думать, обращать внимание на происходящее, следовать своей цели спокойно и уверенно (Fairbairn). ΚΑΚΟΠΆΘΗΣΟΝ _aor. imper. act. от_ ΚΑΚΟΠΑΘΈΩ (G2553) страдать от зла, сносить тяготы (_см._ 2 Timothy 1:8). ΈΡΓΟΝ (G2041)... [ Continue Reading ]

2 Timothy 4:6

ΣΠΈΝΔΟΜΑΙ _praes. ind. pass._ (G4689) предлагать в жертву, предлагать жертву возлияния (Philippians 2:17; Kelly). _Praes._ обозначает развивающееся действие, ΆΝΑΛΎΣΕΩΣ _gen. от_ ΆΝΆΛΥΣΙΣ (G359) уход. Это эвфемизм для обозначения смерти, связан с образом корабля, поднимающего якорь, солдата или путн... [ Continue Reading ]

2 Timothy 4:7

ΆΓΩΝ (G73) борьба, битва, ΉΓΏΝΙΣΜΑΙ _perf. ind. med. (dep.) от_ ΑΓΩΝΊΖΟΜΑΙ (G75) бороться, прилагать усилия (РАМ, 182ff). _Perf._ передает значение завершенности (Guthrie) и наличия результатов в настоящем. ΔΡΌΜΟΣ (G1408) гонка, соревнование по бегу (РАМ, 183f). ΤΕΤΈΛΕΚΑ _perf. ind. act. от_ ΤΕΛΈ... [ Continue Reading ]

2 Timothy 4:8

ΛΟΙΠΌΝ (G3063) наконец. Adv. _асс._ ΆΠΌΚΕΊΤΑΙ _praes. ind. pass. от_ ΆΠΌΚΕΙΜΑΙ (G606) быть отложенным (RWP). Это слово используется не только в контексте спортивного соревнования, но также было термином для обозначения награды для верных слуг восточных правителей, которая давалась за хорошую службу... [ Continue Reading ]

2 Timothy 4:9

ΣΠΟΫ́ΔΑΣΟΝ _aor. imper. act. от_ ΣΠΟΥΔΆΖΩ (G4704) спешить, быть ревностным, стараться, делать все возможное (AS; Kelly; _см._ 2 Timothy 2:15). _Aor. imper._ призывает к специфическому действию с оттенком срочности. ΈΛΘΕΪΝ _aor. act. inf. от_ ΈΡΧΟΜΑΙ (G2064) идти. _Inf._ как дополнение к предыдущем... [ Continue Reading ]

2 Timothy 4:10

ΈΓΚΑΤΈΛΙΠΕΝ _aor. ind. act. от_ ΈΓΚΑΤΑΛΕΊΠΩ (G1459) оставлять, дезертировать, бросать кого-л. в беде, покидать, ΆΓΑΠΉΣΑΣ _aor. act. part. от_ ΑΓΑΠΆΩ (G25) любить, ΈΠΟΡΕΎΘΗ _aor. ind. pass. (dep.) от_ ΠΟΡΕΎΟΜΑΙ (G4198) путешествовать.... [ Continue Reading ]

2 Timothy 4:11

ΆΝΑΛΑΒΏΝ _aor. act. part. от_ ΆΝΑΛΑΜΒΆΝΩ (G353) брать, подбирать (RWP). _Aor._ описывает действие, логически предшествующее действию предыдущего гл. _temp. part._, "забрав..." ΆΓ _praes. imper. act. от_ ΆΓ (G71) вести, брать, приводить, ΕΎΧΡΗΣΤΟΣ (G2173) полезный, нужный (Guthrie).... [ Continue Reading ]

2 Timothy 4:13

ΦΑΙΛΌΝΗΣ плащ. Это тип верхней одежды — широкое одеяние без рукавов, сделанное из цельного куска тяжелой ткани с отверстием для головы посредине. Такие плащи носили путешественники для защиты от холода и дождя. Возможно, Павлу оно понадобилось, потому что приближалась зима, а в камере было холодно ... [ Continue Reading ]

2 Timothy 4:14

ΧΑΛΚΕΎΣ (G5471) тот, кто работает с медью, кузнец. Это слово обозначает не только того, кто работает с медью. Это вообще работник по металлу (EGT). ΈΝΕΔΕΊΞΑΤΟ _aor. ind. med. (dep.) от_ ΈΝΔΕΊΚΝΥΜΙ (G1731) показывать, доказывать, делать что-л. кому-л. ΑΠΟΔΏΣΕΙ _fut. ind. act. от_ ΆΠΟΔΊΔΩΜΙ (G591) о... [ Continue Reading ]

2 Timothy 4:15

ΦΥΛΆΣΣΟΥ _praes. imper. med. от_ ΦΥΛΆΣΣΩ (G5442) стеречь; _med._ остерегаться, быть настороже, ΛΊΑΝ (G3029) сильно, яростно. ΆΝΤΈΣΤΗ _aor. ind. act. от_ ΆΝΘΊΣΤΗΜΙ (G436) противостоять, противиться.... [ Continue Reading ]

2 Timothy 4:16

ΆΠΟΛΟΓΊΣ (G627) _dat. sing._ защита в суде, ΠΑΡΕΓΈΝΕΤΟ _aor. ind. med. (dep.) от_ ΠΑΡΑΓΊΝΟΜΑΙ (G3854) быть на стороне, стоять рядом, поддерживать. _Aor._ указывает на специфическое действие. Гл. этот обозначает свидетельствовать за подсудимого или быть адвокатом (Kelly), ΛΟΓΙΣΘΕΊΗ _aor._ opt. _pas... [ Continue Reading ]

2 Timothy 4:17

ΠΑΡΈΣΤΗ _aor. ind. act. от_ ΠΑΡΊΣΤΗΜΙ (G3936) стоять рядом, ΈΝΕΔΥΝΆΜΩΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΈΝΔΥΝΑΜΌΩ (G1743) усиливать, укреплять. ΚΉΡΥΓΜΑ (G2782) объявление, то, что провозглашается или проповедуется, ΠΛΗΡΟΦΟΡΗΘΉ _aor. conj. pass._ (G4135), _см._ 2 Timothy 4:5. _Conj._ с ΊΝ (G2443) выражает це... [ Continue Reading ]

2 Timothy 4:18

ΡΎΣΕΤΑΙ _fut. ind. med. (dep.) от_ ΡΎΟΜΑΙ (G4506) спасать, ΠΟΝΗΡΌΣ (G4190) дурной; здесь: зло, активное зло. ΣΏΣΕΙ _fut. ind. act. от_ ΣΦΖΩ (G4982) спасать, избавлять, ΈΠΟΥΡΆΝΙΟΣ (G2032) небесный (_см._ Ephesians 1:3).... [ Continue Reading ]

2 Timothy 4:20

ΈΜΕΙΝΕΝ _aor. ind. act. от_ ΜΈΝΩ (G3306) оставаться, ΆΠΈΛΙΠΟΝ _aor. ind. act._ (G620), _см._ 2 Timothy 4:13. ΆΣΘΕΝΟΫ́ΝΤΑPRAES. _act. part. от_ ΆΣΘΕΝΈΩ (G770) быть слабым, быть больным. _Praes._ выражает действие, одновременное действию основного гл. Part, причины: "потому что он был болен".21. Σ... [ Continue Reading ]

Continues after advertising

Old Testament