Acts 19:1

ΈΓΈΝΕΤΟ _aor. ind. med. (dep.) от_ ΓΊΝΟΜΑΙ (G1096) становиться, случаться, с _предл._ и _inf._ для выражения времени. Об этом семитском обороте _см._ Luke 2:1. ΕΊΝΑΙ _praes. act. inf. от_ ΕΙΜΊ (G1510) быть. _Inf._ с ΈΝ (G1722) выражает одновременность, ΔΙΕΛΘΌΝΤΑ _aor. act. part. (temp.) от_ ΔΙΈΡΧΟ... [ Continue Reading ]

Acts 19:2

ΕΊΠΕΝ _aor. ind. act. от_ ΛΈΓΩ (G3004) говорить. ΕΊ (G1487) если, ли. Частица используется для ввода прямого вопроса, вероятно, это связано с переводом_евр._ вопросительной частицы (RG, 916; BD, 226). ΈΛΆΒΕΤΕ _aor. ind. act. от_ ΛΑΜΒΆΝΩ (G2983) принимать, ΠΙΣΤΕΎΣΑΝΤΕΣ _aor. act. part. от_ ΠΙΣΤΕΎΩ... [ Continue Reading ]

Acts 19:3

ΕΙΣ (G1519) в. Используется в формуле крещения ("во имя"), О значении и предположениях по поводу данного ритуала, както: "крещение Иисуса" или "крещение Иоанна" — _см._ Lars Hartman, "Into the Name of Jesus" NTS 20 (1974): 432-440. ΈΒΑΠΤΊΣΘΗΤΕ _aor. ind. pass. от_ ΒΑΠΤΊΖΩ (G907) крестить.... [ Continue Reading ]

Acts 19:4

ΈΒΆΠΤΙΣΕΝ _aor. ind. act., см._ Acts 19:3. ΜΕΤΑΝΟΊΑΣ _gen. sing. от_ ΜΕΤΆΝΟΙΑ (G3341) изменение мнения, покаяние (_см._ Matthew 3:2). Описательный _gen._ ΛΈΓΩΝ _praes. act. part. (temp.), см._ Acts 19:2. "Когда он говорил с народом" ΈΡΧΌΜΕΝΟΝ _praes. med. (dep.) part. от_ ΈΡΧΟΜΑΙ (G2064) приходить... [ Continue Reading ]

Acts 19:5

ΆΚΟΎΣΑΝΤΕΣ _aor. act. part. (temp.), см._ Acts 19:2. ΈΒΑΠΤΊΣΘΗΣΑΝ _aor. ind. pass._, _см._ Acts 19:3.... [ Continue Reading ]

Acts 19:6

ΈΠΙΘΈΝΤΟΣ _aor. act. part. от_ ΈΠΙΤΊΘΗΜΙ (G2007) возлагать, ΉΛΘΕ _aor. ind. act. от_ ΈΡΧΟΜΑΙ, _см._ Acts 19:4. ΈΛΆΛΟΥΝ _impf. ind. act. от_ ΛΑΛΈΩ (G2980) говорить. Inch, _impf._, "они начали говорить" ΈΠΡΟΦΉΤΕΥΟΝ _impf. ind. act. от_ ΠΡΟΦΗΤΕΎΩ (G4395) говорить для кого-л., пророчествовать. Inch. _... [ Continue Reading ]

Acts 19:8

ΕΊΣΕΛΘΏΝ _aor. act. part. (temp.) от_ ΕΊΣΈΡΧΟΜΑΙ (G1525) входить, ΈΠΑΡΡΗΣΙΆΖΕΤΟ _impf. ind. med. (dep.) от_ ΠΑΡΡΗΣΙΆΖΟΜΑΙ (G3955) говорить свободно, говорить смело (_см._ Acts 18:26). _Impf._ изображает повторяющееся действие, ΜΉΝ (G3375) месяц, ΔΙΑΛΕΓΌΜΕΝΟΣ _praes. med. (dep.) part. от_ ΔΙΑΛΈΓΟΜ... [ Continue Reading ]

Acts 19:9

ΈΣΚΛΗΡΎΝΟΝΤΟ _impf. ind. pass. от_ ΣΚΛΗΡΎΝΩ (G4645) ужесточать; _pass._ ожесточаться или быть ожесточенным, упорствовать (Bruce; TLNT). ΉΠΕΊΘΟΥΝ _impf. ind. act. от_ ΆΠΕΙΘΈΩ (G544) быть непокорным, отназываться верить, ΚΑΚΟΛΟΓΟΎΝΤΕΣ _praes. act. part. от_ ΚΑΚΟΛΟΓΈΩ (G2551) дурно говорить о ком-л.... [ Continue Reading ]

Acts 19:10

ΈΓΈΝΕΤΟ _aor. ind. med. (dep.), см._ Acts 19:1. ΚΑΤΟΙΚΟΎΝΤΑΣ _praes. act. part. от_ ΚΑΤΟΙΚΈΩ (G2730) жить, проживать. Part, в роли _subst._ ΆΚΟΎΣΑΙ _aor. act. inf., см._ Acts 19:2. _Inf._ с ΏΣΤΕ (G5620) выражает текущий результат (RG, 999).... [ Continue Reading ]

Acts 19:11

ΤΥΧΟΎΣΑΣ _aor. act. part. (adj.) от_ ΤΥΓΧΆΝΩ (G5177) происходить, случаться. Здесь это слово означает нечто необычное, экстраординарное (AS). Слово означает нечто экстраординарное (Bruce), ΈΠΟΊΕΙ _impf. ind. act. от_ ΠΟΙΈΩ (G4160) делать, исполнять. _Impf._ изображает длительное действие.... [ Continue Reading ]

Acts 19:12

ΆΣΘΕΝΟΫ́ΝΤΑΣ _praes. act. part. от_ ΆΣΘΕΝΈΩ (G770) быть слабым, болеть, ΆΠΟΦΈΡΕΣΘΑΙ _praes. pass. inf. от_ ΆΠΟΦΈΡΩ (G667) уносить. _Inf._ с ΏΣΤΕ (G5620) выражает результат, _см._ Acts 19:10. ΧΡΏΣ (G5559) кожа, ΣΟΥΔΆΡΙΟΝ (G4676) платок для пота, ткань, которую носили на голове и использовали для... [ Continue Reading ]

Acts 19:13

ΕΠΕΧΕΊΡΗΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΈΠΙΧΕΙΡΈΩ (G2021) накладывать руки, покушаться, предпринимать, ΠΕΡΙΕΡΧΟΜΈΝΩΝ _praes. med. (dep.) part. (adj.) от_ ΠΕΡΙΈΡΧΟΜΑΙ (G4022) ходить, ΕΞΟΡΚΙΣΤΉΣ (G1845) заклинатель, экзорцист. Об иудейской точке зрения о бесах и экзорцизме _см._ SB, 4:501-35; DPL, 209-11; D... [ Continue Reading ]

Acts 19:14

ΉΣΑΝ _impf. ind. act. от_ ΕΊΜΊ, _см._ Acts 19:1. _Impf._ с _part._ в перифр. обороте. ΣΚΕΥΆ (G4630) Скева. Это имя может означать "левша" (BASHH, 234; MM; ABD, 5:1004). АΡΧΙΕΡΕΎΣ (G749) первосвященник. Вероятно, это был член одной из семей священников, из которых избирался первосвященник (таким об... [ Continue Reading ]

Acts 19:15

ΆΠΟΚΡΙΘΈΝ _aor. pass. (dep.) part. от_ ΑΠΟΚΡΊΝΟΜΑΙ (G611) отвечать. Семитское использование плеонастического _part._ ΕΊΠΕΝ _aor. ind. act. от_ ΛΈΓΩ, _см._ Acts 19:13. ΈΠΊΣΤΑΜΑΙ (G1987) _praes. ind. pass. (dep.)_ знать, обладать информацией, предполагается понимание важности подобной информации (LN,... [ Continue Reading ]

Acts 19:16

ΈΦΑΛΌΜΕΝΟΣ _aor. med. (dep.) part. (сопутств.) от_ ΈΦΆΛΛΟΜΑΙ (G2177) прыгать, скакать, бросаться, как пантера (RWP). КАТАΚΥΡΙΕΎΣΑΣ _aor. act. part. (conymcme.)_ от ΚΑΤΑΚΥΡΙΕΎΩ (G2634) овладевать, подчинять. Предложное сочетание перфектно и указывает на действие, неблагоприятное для объекта (МН, 316... [ Continue Reading ]

Acts 19:17

ΈΓΈΝΕΤΟ _aor. ind. med. (dep.), см._ Acts 19:1. ΓΝΩΣΤΌΣ (G1110) известный, с _dat._ Praed. _adj._ ΚΑΤΟΙΚΟΎΣΙΝ _praes. act. part., см._ Acts 19:10. Part, в роли _subst._ Население города к тому времени составляло около 200 — 250 тысяч человек, что делало Ефес третьим по величине городом империи пос... [ Continue Reading ]

Acts 19:18

ΠΕΠΙΣΤΕΥΚΌΤΩΝ _perf. act. part. (adj.)_, _см._ Acts 19:2. Part, в роли _subst. Perf._ указывает на состояние веры, ΉΡΧΟΝΤΟ _impf. ind. med. (dep.), см._ Acts 19:6. _Impf._ изображает повторяющееся действие, "они продолжали приходить один за другим" (RWP). ΈΞΟΜΟΛΟΓΟΎΜΕΝΟΙ _praes. med. (dep.) part.... [ Continue Reading ]

Acts 19:19

ΠΕΡΊΕΡΓΟΣ (G4021) магические предметы. Также термин для обозначения магического заклинания (BS, 323; BAGD; DPL, 580-83; ВВС; MM; NDIEC, 1:47-49; 6:109-96; GMP; о широко известных "ефесских письменах" [ΈΦΈΣΙΑ ΓΡΆΜΜΑΤΑ], которые считались шестью магическими еловами силы, _см._ Trebilco, "Asia" BAFCS,... [ Continue Reading ]

Acts 19:20

ΗΎΞΑΝΕΝ _impf. ind. act. от_ ΑΎΞΆΝΩ (G837) расти. _Impf._ изображает длительный рост, ΊΣΧΥΕΝ _impf. ind. act. от_ ΙΣΧΎΩ, _см._ Acts 19:16.... [ Continue Reading ]

Acts 19:21

ΈΠΛΗΡΏΘΗ _aor. ind. pass. от_ ΠΛΗΡΌΩ (G4137) исполнять, завершать, ΈΘΕΤΟ _aor. ind. med. от_ ΤΊΘΗΜΙ (G5087) помещать, назначать, ΔΙΕΛΘΏΝ _aor. act. part. (temp.), см._ Acts 19:1. "Пройдя через" ΠΟΡΕΎΕΣΘΑΙ _praes. med. (dep.) inf. от_ ΠΟΡΕΎΟΜΑΙ (G4198) идти, путешествовать. _Inf._ в роли дополнени... [ Continue Reading ]

Acts 19:22

ΆΠΟΣΤΕΊΛΑΣ _aor. act. part. (temp.) от_ ΑΠΟΣΤΈΛΛΩ (G649) посылать, посылать как официального представителя, ΔΙΆΚΟΝΟΎΝΤΩΝ _praes. act. part. от_ ΔΙΑΚΟΝΈΩ (G1247) проповедовать, быть помощником (EDNT; TDNT; NIDNTT, 3:544-49). Part, как _subst. от_"ΕΡΑΣΤΟΣ (G2037) Ераст. Это могло быть городское должн... [ Continue Reading ]

Acts 19:23

ΈΓΈΝΕΤΟ _aor. ind. med. (dep.), см._ Acts 19:1, Luke 8:1. ΤΆΡΑΧΟΣ (G5017) беспокойство, мятеж, волнение. Описание подобных беспокойств в античном мире _см._ в Trebilco, "Asia" BAFCS, 2:338-42.... [ Continue Reading ]

Acts 19:24

ΆΡΓΥΡΟΚΌΠΟΣ (G695) серебряных дел мастер. О работе серебряных дел мастеров в Ефесе, почетных гражданах, выполнявших также общественные обязанности, _см._ NDIEC, 4:5-10; 127-29; BASHH, 23536; Trebilco, "Asia" BAFCS, 2:336; CIE, 100-108). ΠΟΙΏΝ _praes. act. part., см._ Acts 19:11. ΝΑΌΣ (G3485) храм,... [ Continue Reading ]

Acts 19:25

ΣΥΝΑΘΡΟΊΣΑΣ _aor. act. part. (temp.) от_ ΣΥΝΑΘΡΟΊΖΩ (G4867) собирать, созывать вместе. Он организовывал акцию протеста всех ремесленников (Bruce), ΕΊΠΕΝ _aor. ind. act. от_ ΛΈΓΩ, _см._ Acts 19:21. ΈΠΊΣΤΑΣΘΕ _praes. ind. pass._, _см._ Acts 19:15. ΕΎΠΟΡΊΑ (G2142) богатство, влияние. О богатстве храм... [ Continue Reading ]

Acts 19:26

ΘΕΩΡΕΊΤΕ _praes. ind. act. от_ ΘΕΩΡΈΩ (G2334) видеть. 'ΕΦΈΣΟΥ _gen. от_"ΕΦΕΣΟΣ (G2181). _Gen._ места, в Ефесе (RWP; RG, 494; Μ, 73). ΣΧΕΔΌΝ (G4975) почти, ΟΎΤΟΣ (G3778) этот. Используется для выражения презрения (RG, 697; МТ, 44). ΠΕΊΣΑΣ _aor. act. part. (temp.) от_ ΠΕΊΘΩ, _см._ Acts 19:8. ΜΕΤΈΣ... [ Continue Reading ]

Acts 19:27

ΚΙΝΔΥΝΕΎΕΙ _praes. ind. act. от_ ΚΙΝΔΥΝΕΎΩ (G2793) быть в опасности, ΉΜΪΝ _dat. pl. от_ ΈΓ (G1473). _Dat._ отсутствия преимущества: "опасность для нас" ΜΈΡΟΣ (G3313) _acc. sing._ доля, торговля. В _асс._ стоит субъект _inf._ ΆΠΕΛΕΓΜΌΣ (G557) представление, отвержение после изучения, несогласие (R... [ Continue Reading ]

Acts 19:28

ΆΚΟΎΣΑΝΤΕΣ _aor. act. part. (temp.) от_ ΆΚΟΎΩ (G191) слышать, ΓΕΝΌΜΕΝΟΙ _aor. med. (dep.) part._ (причины), _см._ Acts 19:1. ΘΥΜΟΫ́ _gen. sing. от_ ΘΥΜΌΣ (G2372) злоба, яростный гнев. _Gen._ содержимого, ΈΚΡΑΖΟΝ _impf. ind. act. от_ ΚΡΆΖΩ (G2896) кричать. Inch, _impf._, "они начали кричать".... [ Continue Reading ]

Acts 19:29

ΈΠΛΉΣΘΗ _aor. ind. pass. от_ ΠΊΜΠΛΗΜΙ (G372) наполнять, ΣΥΓΧΎΣΕΩΣ _gen. sing. от_ ΣΎΓΧΥΣΙΣ (G4799) смятение. _Gen._ содержимого. ΏΡΜΗΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΌΡΜΆΩ (G3729) устремляться, ΟΜΟΘΥΜΑΔΌΝ (G3661) вместе, единодушно, в согласии, ΘΈΑΤΡΟΝ (G2302) _acc. sing._ театр. Большой ефесский театр бы... [ Continue Reading ]

Acts 19:30

ΒΟΥΛΟΜΈΝΟΥ _praes. med. (dep.) part. от_ ΒΟΎΛΟΜΑΙ (G1014) желать, планировать, с _inf._ ΕΊΣΕΛΘΕΪΝ _aor. act. inf., см._ Acts 19:8. ΔΉΜΟΣ (G1218) толпа, народное собрание, ΕΪΩΝ _impf. ind. act. от_ ΈΆΩ (G1439) позволять.... [ Continue Reading ]

Acts 19:31

ΆΣΙΆΡΧΗΣ (G775) асиарх, титул городского управителя, который служил в течение определенного срока. Они предлагали пути решения городским советам и ставили задачи перед советами и собранием (R. A.Kearsley, "The Asiarchs" BAFCS, 2:363-76; NDIEC, 4:46-55; ABD, 1:495-97; DPL, 547; ANTC, 109-10; более ра... [ Continue Reading ]

Acts 19:32

ΉΝ _impf. ind. act. от_ ΕΊΜΊ, _см._ Acts 19:31, используется с perf. _part._ в перифр. обороте. ΈΚΚΛΗΣΊΑ (G1577) собрание, группа людей; здесь: толпа (RWP). ΣΥΓΚΕΧΥΜΈΝΗ _perf._ раss. _part. от_ ΣΥΓΧΈΩ (G4797) смешивать, приводить в замешательство. _Perf._ подчеркивает состояние или условие в перифр... [ Continue Reading ]

Acts 19:33

ΣΥΝΕΒΊΒΑΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΣΥΜΒΙΒΆΖΩ (G4822) собирать вместе, доказывать, наставлять (Haenchen). ΠΡΟΒΑΛΌΝΤΩΝ _aor. act. part. от_ ΠΡΟΒΆΛΛΩ (G4261) выдвигать, _gen. abs._ ΚΑΤΑΣΕΊΣΑΣ _aor. act. part. от_ КАΤΑΣΕΊΩ (G2678) двигать рукой, трясти; здесь имеется в виду взмахивать рукой, чтобы получи... [ Continue Reading ]

Acts 19:34

ΈΠΙΓΝΌΝΤΕΣ _aor. act. part. (temp.) от_ ΈΠΙΓΙΝΏΣΚΩ (G1921) знать, признавать, ΈΓΈΝΕΤΟ _aor. ind. med. (dep.), см._ Acts 19:1. КРАΖΌΝΤΩΝ _praes. act. part., см._ Acts 19:28. ΜΕΓΆΛΗ (G3173) великий. Это слово относится к Артемиде и любым другим языческим божествам (Trebilco, "Asia" BAFCS, 2ί318).... [ Continue Reading ]

Acts 19:35

ΚΑΤΑΣΤΕΊ ΛΑΣ _aor. act. part. (temp.) от_ ΚΑΤΑΣΤΈΛΛΩ (G2687) успокаивать, заставлять замолчать, ΓΡΑΜΜΑΤΕΎΣ (G1122) городской служащий. Это было одно из высших должностных лиц городского правительства Ефеса в то время (Sherwin-White, 86-87; Trebilco, "Asia" BAFCS, 2:351). ΝΕΩΚΌΡΟΣ (G3511) храмовый... [ Continue Reading ]

Acts 19:36

ΑΝΑΝΤΊΡΡΗΤΟΣ (G368) бесспорный, несомненный, не вызывающий возражений (BAGD). Префикс имеет значение отридания (Moorhouse, 47-68). ΌΝΤΩΝ _praes. act. part._ (причины) от ΕΊΜΊ, _см._ Acts 19:31. Gen _abs._ ΔΈΟΝ _praes. act. part. от_ ΔΕΙ (G1163) необходимо. Part, в перифр. обороте: "вы обязаны быть... [ Continue Reading ]

Acts 19:37

ΉΓΆΓΕΤΕ _aor. ind. act. от_ ΆΓ (G71) вести, ΊΕΡΟΣΎΛΟΣ (G2417) грабитель храма, совершающий кощунство (Trebilco, "Asia" BAFCS, 2:354). ΒΛΑΣΦΗΜΟΎΝΤΑΣ _praes. act. part. от_ ΒΛΑΣΦΗΜΈΩ (G987) кощунствовать, богохульствовать, ΤΗΝ ΘΕΌΝ (G2316) _acc. sing._ богиня. Артикль в форме женского рода, употреб... [ Continue Reading ]

Acts 19:38

ΈΧΟΥΣΙ _praes. ind. act. от_ ΈΧ (G2192) иметь. Ind. в _conj._ 1 типа, в котором говорящий предполагает реальность условия, ΛΌΓΟΣ (G3056) предмет, дело, ΑΓΟΡΑΊΟΣ (G60) рыночный день. В Риме каждый восьмой день считался рыночным, в этот день люди приходили в город и суды были открыты для ведения дел... [ Continue Reading ]

Acts 19:39

ΠΕΡΑΙΤΈΡΩ (G4012) _сотр. от_ ΠΈΡΑ дальше, кроме того (BAGD). ΕΠΙΖΗΤΕΊΤΕ _praes. ind. act. от_ ΈΠΙΖΗΤΈΩ (G1934) искать, разыскивать, ΈΝΝΟΜΟΣ (G1771) законный. Термин относится к регулярному специальному собранию народа. О точности терминологии и описания Лукой всего события _см._ Sherwin-White, 84-... [ Continue Reading ]

Acts 19:40

ΚΙΝΔΥΝΕΎΟΜΕΝ _praea. ind. act., см._ Acts 19:27. ΈΓΚΑΛΕΊΣΘΑΙPRAES.pass, _inf., см._ Acts 19:38, с _gen._ передает обвинение. Эпэкз. _inf._ объясняет опасность, ΎΠΆΡΧΟΝΤΟΣ _praes. act. part., см._ Acts 19:36. _Gen. abs._ ΔΥΝΗΣΌΜΕΘΑ _fut. ind. pass. (dep.) от_ ΔΎΝΑΜΑΙ (G1410) быть способным, с _inf.... [ Continue Reading ]

Continues after advertising

Old Testament