Acts 25:1

ΦΉΣΤΟΣ (G5347) Порций Фест. Он был назначен Нероном на место Феликса. Попытавшись подавить беспокойства в области, вызванные разбойниками, или sicarii, он умер при исполнении обязанностей в 62 г. До того как сменивший его Альбин занял пост в октябре 62 г., иудейский первосвященник Анания убил Иакова... [ Continue Reading ]

Acts 25:2

ΈΝΕΦΆΝΙΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΈΜΦΑΝΊΖΩ (G1718) делать известным, выдвигать обвинения против (_см._ Acts 24:1). ΠΑΡΕΚΆΛΟΥΝ _impf. ind. act. от_ ΠΑΡΑΚΑΛΈΩ (G3870) ободрять, молить, побуждать.... [ Continue Reading ]

Acts 25:3

ΑΙΤΟΎΜΕΝΟΙ _praes. med._ (_indir. med._, "просить для себя") _part. от_ ΑΊΤΈΩ (G154) просить, молить. Дополнительное _part._ объясняет просьбу иудейских вождей, ΜΕΤΑΠΈΜΨΗΤΑΙ _aor. conj. med. (dep.) от_ ΜΕΤΑΠΈΜΠΟΜΑΙ (G3343) созывать; _conj._ используется с ΌΠΩΣ (G3704) для выражения цели или передач... [ Continue Reading ]

Acts 25:4

ΆΠΕΚΡΊΘΗ _aor. ind. pass. (dep.) от_ ΆΠΟΚΡΊΝΟΜΑΙ (G611) отвечать, ΤΗΡΕΪ́ΣΘΑΙ _praes. pass. inf. от_ ΤΗΡΈΩ (G5083) хранить, наблюдать. _Inf._ в косвенной речи. _Praes._ указывает на развивающееся действие, ΕΪΣ (G1519) в, на. Предложное сочетание используется в местном значении, не выражая движения... [ Continue Reading ]

Acts 25:5

ΟΊ ΈΝ ΎΜΪΝ ΔΥΝΑΤΟΊ люди, облеченные властью или влиятельные люди среди вас. Эта фраза часто относится к иудейекой знати. Слово ΔΥΝΑΤΟΊ может предполагать красноречие, а также престижность положения (LC). ΦΗΣΊΝ _praes. ind. act. от_ ΦΗΜΊ (G5346) говорить. Hist, _praes._ ΣΥΓΚΑΤΑΒΆΝΤΕΣ _aor. act. par... [ Continue Reading ]

Acts 25:6

ΔΙΑΤΡΊΨΑΣ _aor. act. part. (temp.) от_ ΔΙΑΤΡΊΒΩ (G1304) проводить, пребывать, ΠΛΕΊΟΥΣ _сотр. от_ ΠΟΛΎΣ (G4183) многий; здесь: не более восьми или десяти дней, ΚΑΤΑΒΆΣ _aor. act. part. (conymcme.)_ от КАΤΑΒΑΊΝΩ (G2597) спускаться, ΤΗ ΈΠΑΎΡΙΟΝ (G1887) на следующий день. _Dat._ времени, ΚΑΘΊΣΑΣ _ao... [ Continue Reading ]

Acts 25:7

ΠΑΡΑΓΕΝΟΜΈΝΟΥ _aor. med. (dep.) part. (temp.) от_ ΠΑΡΑΓΊΝΟΜΑΙ (G3854) прибывать, приходить, присутствовать. _Gen. abs._ ΠΕΡΙΈΣΤΗΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΠΕΡΊΊΣΤΗΜΙ (G4026) стоять вокруг, ΚΑΤΑΒΕΒΗΚΌΤΕΣ _perf. act. part._ (adj.%, _см._ Acts 25:6. ΒΑΡΈΑ _acc. pl._ от ΒΑΡΎΣ (G926) тяжелый, весомый, се... [ Continue Reading ]

Acts 25:8

ΆΠΟΛΟΓΟΥΜΈΝΟΥ _praes. med. part. от_ ΆΠΟΛΟΓΈΟΜΑΙ (G626) защищаться. _Gen. abs._ ΉΜΑΡΤΟΝ _aor. ind. act. от_ ΆΜΑΡΤΆΝΩ (G264) грешить, оскорблять, поступать плохо.... [ Continue Reading ]

Acts 25:9

ΘΈΛΩΝ _praes. act. part. от_ ΘΈΛΩ (G2309) хотеть, желать, с _inf._ ΤΟΙΣ ΊΟΥΔΑΊΟΙΣ (G2453) _dat. pl._ для иудеев. _Dat._ преимущества или личной заинтересованности, ΧΆΡΙΣ (G5485) услуга, ΚΑΤΑΘΈΣΘΑΙ _aor. med. (dep.) inf. от_ ΚΑΤΑΤΊΘΗΜΙ (G2698) дарить (_см._ Acts 24:27). ΑΠΟΚΡΙΘΕΊΣ _aor. pass. (de... [ Continue Reading ]

Acts 25:10

ΕΊΠΕΝ _aor. ind. act., см._ Acts 25:9. ΈΣΤΏΣ _perf. act. part. от_ ΪΣΤΗΜΙ (G2476) стоять. Part, с ΕΊΜΊ в перифр. обороте (VA, 483-84). ΟΎ (G3757) где. ΔΕΙ (G1163) _praes. ind. act._ с _inf._ необходимо, вводит логическую необходимость. ΜΕ _асс. sing. от_ έγώ; (G1473) подлежащее _inf._ ΚΡΊΝΕΣΘΑΙ... [ Continue Reading ]

Acts 25:11

ΆΔΙΚΏ _praes. ind. act., см._ Acts 25:10; здесь: "я виновен" аттическое выражение (Bruce). _Perf._ (ΠΈΠΡΑΧΑ) используется для обозначения отдельных злоупотреблений, _praes._ только для обозначения общего результата (BD, 186). Другое мнение: _praes._ относится к его участию в неправедных действиях, a... [ Continue Reading ]

Acts 25:12

ΣΥΛΛΑΛΉΣΑΣ _aor. act. part. от_ ΣΥΛΛΑΛΕΩ (G4814) говорить, обсуждать, ΆΠΕΚΡΊΘΗ _aor. ind. pass._, _см._ Acts 25:4. ΈΠΙΚΈΚΛΗΣΑΙ _perf. ind. med. (dep.) 2 pers. sing., см._ Acts 25:11. _Perf._ указывает на установившееся состояние. ΠΟΡΕΎΣΗ _fut. ind. med. (dep.) от_ ΠΟΡΕΎΟΜΑΙ (G4198) идти.... [ Continue Reading ]

Acts 25:13

ΔΙΑΓΕΝΟΜΈΝΩΝ _aor. med. (dep.) part. (temp.) от_ ΔΙΑΓΊΝΟΜΑΙ (G1230) проходить мимо, вмешиваться. _Gen. abs._ "По протествии нескольких дней". ΑΓΡΊΠΠΑΣ (G67) Царь Агриппа II, сын Агриппы I (_см._ Acts 12:1), воспитывался в Риме. Когда умер его отец, это был 17-летний юноша, поэтому Клавдий не стал п... [ Continue Reading ]

Acts 25:14

ΠΛΕΊΟΥΣ _сотр. от_ ΠΟΛΎΣ (G4183) многий; _сотр._ намного больше, ΔΙΈΤΡΙΒΟΝ _impf. ind. act., см._ Acts 25:6. ΆΝΈΘΕΤΟ _aor. ind. med. (dep.) от_ ΆΝΑΤΊΘΗΜΙ (G394) выкладывать, сообщать с утешительным видом (ММ), ΚΑΤΑΛΕΛΕΙΜΜΈΝΟΣ _perf. pass. part. от_ КАΤΑΛΕΊΠΩ (G2641) оставлять в покое. Part, в пер... [ Continue Reading ]

Acts 25:15

ΓΕΝΟΜΈΝΟΥ _aor. med. (dep.) part. (temp.) от_ ΓΊΝΟΜΑΙ (G1096) становиться, быть. _Gen. abs._ ΈΝΕΦΆΝΙΣΑΝ _aor. ind. act., см._ Acts 25:2. ΑΙΤΟΎΜΕΝΟΙ _praes. med._ (_indir. med._ "для себя") _part., см._ Acts 25:3. ΚΑΤΑΔΊΚΗ (G1349) приговор, осуждение (MM; Preisigke, 1:749).... [ Continue Reading ]

Acts 25:16

ΆΠΕΚΡΊΘΗΝ _aor. ind. pass. (dep.), см._ Acts 25:4. ΧΑΡΊΖΕΣΘΑΙ _praes. pass. inf., см._ Acts 25:11. Эпэкз. _inf._ объясняет римский обычай, ΠΡΙΝ Ή перед, ΚΑΤΗΓΟΡΟΎΜΕΝΟΣ _praes. pass. part., см._ Acts 25:5. ΈΧΟΙ _praes._ opt. _act. от_ ΈΧ (G2192) иметь. Opt. используется в _temp. прид._, но связан... [ Continue Reading ]

Acts 25:17

ΣΥΝΕΛΘΌΝΤΩΝ _aor. act. part. (temp.) от_ ΣΥΝΈΡΧΟΜΑΙ (G4905) приходить вместе. _Gen. abs._ ΈΝΘΆΔΕ (G1759) здесь, ΆΝΑΒΟΛΉΝ (G311) отсрочка, отлагательство, ΠΟΙΗΣΆΜΕΝΟΣ _aor. med. part. (conymcme.)_ от ΠΟΙΈΩ (G4160) делать, поступать, придает вербальное значение имени: "я не откладывал" ΤΉ ΈΞΉΣ на с... [ Continue Reading ]

Acts 25:18

ΣΤΑΘΈΝΤΕΣ _aor. act. part. (temp.) от_ ΪΣΤΗΜΙ (G2476) стоять, ΈΦΕΡΟΝ _impf. ind. act. от_ ΦΈΡΩ (G3527) приводить. _Impf._ указывает на повторяющиеся обвинения (RWP). ών _gen. pl._ rel. _pron. от_ ΌΣ (G3739). Антецедент (ΠΟΝΗΡΏΝ) является частью rel. прид, а _асс._ в rel. по аттракции связан с падеж... [ Continue Reading ]

Acts 25:19

ΔΕΙΣΙΔΑΙΜΟΝΊΑ (G1175) боязнь или почтение по отношению к божеству, суеверие, религия (BAGD; TLNT; EDNT). ΕΊΧΟΝ _impf. ind. act., см._ Acts 25:16. ΤΕΘΝΗΚΌΤΟΣ _perf. act. part. (adj.) от_ ΘΝΉΣΚΩ (G2348) умирать; perf. быть мертвым, ΈΦΑΣΚΕΝ _impf. ind. act. от_ ΦΆΣΚΩ (G5335) говорить, утверждать, на... [ Continue Reading ]

Acts 25:20

ΆΠΟΡΟΎΜΕΝΟΣ _praes._ med _(dep.) part._ (причины) ΆΠΟΡΈΟΜΑΙ (G639) бытр в затруднении, сомневаться, предполагает серьезное беспокойство (RWP; LPji, 1:381). ΈΛΕΓΟΝ _impf. ind. act. от_ ΛΈΓΩ f (G3004) говорить. ΒΟΎΛΟΙΤΟ _praes._ opt. _med. (dep.) от_ ΒΟΥΛΌΜΑΙ (G1014) желать, хотеть, с _inf._ opt. в... [ Continue Reading ]

Acts 25:21

ΈΠΙΚΑΛΕΣΑΜΈΝΟΥ _aor. med. (dep.) part., см._ Acts 25:11. _Gen. abs._, _temp._ или причины, ΤΗΡΗΘΉΝΑΙ _aor. pass. inf., см._ Acts 25:4. _Inf._ в косвенной речи как дополнение гл. ΈΠΙΚΑΛΕΣΑΜΈΝΟΥ. ΣΕΒΑΣΤΌΣ (G4575) почитаемый, достойный поклонения, величественный. Перевод латинского "August" и титул р... [ Continue Reading ]

Acts 25:22

ΈΒΟΥΛΌΜΗΝ _impf. ind. med. (dep.), см._ Acts 25:20. "Я бы хотел" с _inf._ (Bruce), ΑΎΤΌΣ (G846) сам. ΆΚΟΫΣΑΙ _aor. act. inf. от_ ΆΚΟΎΩ (G191) слышать, с _obj._ в _gen._ ΦΗΣΊ Ν _praes. ind. act., см._ Acts 25:5. ΆΚΟΎΣΗ _fut. ind. act. 2 pers. sing._, с _obj._ в _gen._... [ Continue Reading ]

Acts 25:23

ΤΉ ΈΠΑΎΡΙΟΝ (G1887) на следующий день, ΈΛΘΌΝΤΟΣ _aor. act. part. (temp.) от_ ΈΡΧΟΜΑΙ (G2064) приходить. _Gen. abs._ ΨΑΝΤΑΣΊΑ (G5325) помпа, пышность, ΕΊΣΕΛΘΌΝΤΩΝ _aor. act. part. (temp.) от_ ΕΙΣΈΡΧΟΜΑΙ (G1525) входить. _Gen. abs. temp._ ΆΚΡΟΑΤΉΡΙΟΝ зал заседаний, без сомнений, в претории Ирода (B... [ Continue Reading ]

Acts 25:24

ΦΗΣΙΝPRAES. _ind. act., см._ Acts 25:5. Hist, _praes._ ΒΑΣΙΛΕΫ́ _voc. sing. от_ ΒΑΣΙΛΕΎΣ (G935) царь или исполняющий обязанности царя, ΣΥΜΠΑΡΌΝΤΕΣ _praes. act. part. пот._ (as _voc._) _pl. от_ ΣΥΜΠΆΡΕΙΜΙ (G4840) присутствовать вместе. _Adj. part._ в роли _subst._ ΘΕΩΡΕΊΤΕ _praes. ind. act. от_ Θ... [ Continue Reading ]

Acts 25:25

ΈΓΏ (G1473) я. Эмфатическое и противительное: "я, в отличие от них" ΚΑΤΕΛΑΒΌΜΗΝ _aor. ind. med. (dep.) от_ ΚΑΤΑΛΑΜΒΆΝΩ (G2723) хватать; _med._ схватывать, понимать, ΠΕΠΡΑΧΈΝΑΙ _perf. act. inf., см._ Acts 25:11. _Inf._ в косвенной речи как дополнение гл. _Perf._ указывает на непреходящий результат... [ Continue Reading ]

Acts 25:26

ΑΣΦΑΛΉΣ (G804) точный, несомненный, определенный, ΓΡΆΨΑΙ _aor. act. inf. от_ ΓΡΆΦΩ (G1125) писать. _Inf._ в роли _obj._ или эпэкз. _inf._, раскрывающий смысл ΆΣΦΑΛΈΣ. ΠΡΟΉΓΑΓΟΝ _aor. ind. act. 1 pers. sing. от_ ΠΡΟΆΓΩ (G4254) приводить, ΜΆΛΙΣΤΑ (G3122) особенно, ΆΝΆΚΡΙΣΙΣ (G351) расследование, с... [ Continue Reading ]

Acts 25:27

ΆΛΟΓΟΣ (G249) неразумный, бессмысленный (ММ), ΔΟΚΕΪ́ _praes. ind. act. от_ ΔΟΚΈΩ (G1380) казаться, являться; безличное с _dat._, "мне кажется" ΠΈΜΠΟΝΤΑ _praes. act. part., см._ Acts 25:25. ΑΙΤΊΑ (G156) обвинение, ΣΗΜΆΝΑΙ _aor. act. inf. от_ ΣΗΜΑΊΝΩ (G4591) означать, указывать. Эпэкз. _inf._ объ... [ Continue Reading ]

Continues after advertising

Old Testament