Acts 7:1

ΕΊ (G1487) вводит прямой вопрос. Обвиняемому предлагается защищаться в ответ на обвинения (Haenchen). ΈΧΕΙ _praes. ind. act. от_ ΕΧΩ (G2192) иметь, держать; букв.: "держат ли данные вещи?" (RWP). Вопрос означает: "правду ли говорят обвинители?" "согласен ли ты с этими обвинениями?" (Barrett).... [ Continue Reading ]

Acts 7:2

ΈΦΗ _impf._/aor. _ind. act. от_ ΦΗΜΊ (G5346) говорить (_см._ VA, 443-46). ΑΚΟΎΣΑΤΕ _aor. imper. act. от_ ΆΚΟΎΩ (G191) слышать, слушать. _Aor. imper._ призывает к специфическому действию, ΏΦΘΗ _aor. ind. pass. от_ ΌΡΆΩ (G3708) видеть; _pass._ являться, ΌΝΤΙ _praes. act. part. (temp.) dat. masc. si... [ Continue Reading ]

Acts 7:3

ΈΞΕΛΘΕ _aor. imper. act. от_ ΈΞΈΡΧΟΜΑΙ (G1831) выходить, ΣΥΓΓΈΝΕΙΑ (G4772) племя, родственники, ΔΕΫ́ΡΟ (G1204) _adv._ здесь. В данном случае используется как _imper._, "иди!" "иди сюда!" ΔΕΊΞΩ _aor. conj. act. от_ ΔΙΈΚΝΥΜΙ (G1166) показывать. _Conj._ с ΆΝ (G302) в indef. rel. _прид._... [ Continue Reading ]

Acts 7:4

ΈΞΕΛΘΏΝ _aor. act. part. (temp.), см._ Acts 7:3. ΚΑΤΏΚΗΣΕΝ _aor. ind. act., см._ Acts 7:2. ΆΠΟΘΑΝΕΊΝ _aor. act. inf. от_ ΆΠΟΘΝΉΣΚΩ (G599) умирать. _Inf._ с _предл._ ΜΕΤΆ (G3326) выражает последующее время: "после того как он умер" ΜΕΤΩΚΙΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΜΕΤΟΙΚΊΖΩ (G3351) селить, оседать.... [ Continue Reading ]

Acts 7:5

ΈΔΩΚΕΝ _aor. ind. act. от_ ΔΊΔΩΜΙ (G412) давать, ΈΝ ΑΎΤΗ там, вероятно, относится скорее к Месопотамии или Харрану, чем к Ханаану, ΒΉΜΑ _асс. sing._ шаг; "шаг ноги" (RWP). ΈΠΗΓΓΕΊΛΑΤΟ _aor. ind. med. (dep.) от_ ΈΠΑΓΓΈΛΛΟΜΑΙ (G1861) обещать, ΔΟΎΝΑΙ _aor. act. inf. от_ ΔΊΔΩΜΙ (G1325), эпэкз. _inf.... [ Continue Reading ]

Acts 7:6

ΈΛΆΛΗΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΛΑΛΈΩ говорить. ΈΣΤΑΙ _fut. ind. med. (dep.) от_ ΕΙΜΊ, _см._ Acts 7:2. ΠΆΡΟΙΚΟΣ (G245) чужак, иноземец, временно живущий в стране. Перевод_евр._ 3ר, ger, тот, кто живет в чужой земле, но обладает некоторыми правами (TDOT; Τ WOT; DCH). ΑΛΛΌΤΡΙΟΣ иностранец, ΔΟΥΛΏΣΟΥΣΙΝ... [ Continue Reading ]

Acts 7:7

ΔΟΥΛΕΎΣΟΥΣΙΝ _fut. ind. act. от_ ΔΟΥΛΕΎΩ (G1398) быть рабом, находиться в рабстве. О форме FUT. _ind._ с ΈΆΝ (G1437) _см._ BD, 192. ΈΞΕΛΕΎΣΟΝΤΑΙ _fut. ind. med. (dep.), см._ Acts 7:3. ΛΑΤΡΕΎΣΟΥΣΙΝ _fut. ind. act. от_ ΛΑΤΡΕΎΩ (G3000) поклоняться, исполнять религиозные ритуалы как часть поклонения, п... [ Continue Reading ]

Acts 7:8

ΈΔΩΚΕΝ _aor. ind. act., см._ Acts 7:5. ΔΙΑΘΉΚΗ (G1242) договор, завет (TDNT; IDB, 1:714-23; DCH; TDOT; TWOT). Знаком завета, данного Аврааму, было обрезание (Cleon L.Rogers, Jr., "The Covenant with Abraham and Its Historical Setting" Bib Sac 127 [1970]: 241-56; Lawrence H.Schiffman, "The Rabbinic U... [ Continue Reading ]

Acts 7:9

ΖΗΛΏΣΑΝΤΕΣ _aor. act. part._ (причины) ΖΗΛΌΩ (G2206) гореть от рвения, завидовать, ревновать (RWP; GELTS, 194). ΆΠΈΔΟΝΤΟ _aor. ind. med. от_ ΆΠΟΔΊΔΩΜΙ (G591) отдавать; _med._ продавать.... [ Continue Reading ]

Acts 7:10

ΈΞΕΊΛΑΤΟ _aor. ind. med. от_ ΈΞΑΙΡΈΩ (G1807) забирать; _med._ освобождать, избавлять, выручать. Предложное сочетание перфектно, ΈΔΩΚΕΝ _aor. ind. act., см._ Acts 7:5. ΚΑΤΈΣΤΗΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΚΑΘΊΣΤΗΜΙ (G2525) назначать, ΉΓΟΎΜΕΝΟΝ _praes. med. (dep.) part. от_ ΉΓΈΟΜΑΙ (G2233) руководить, пр... [ Continue Reading ]

Acts 7:11

ΗΫΡΙΣΚΟΝ _impf. ind. act. от_ ΕΥΡΊΣΚΩ (G2147) находить, ΧΌΡΤΑΣΜΑ (G5527) пища. Изначально корм животных, позже стало употребляться и для обозначения человеческой пищи (Bruce).... [ Continue Reading ]

Acts 7:12

ΆΚΟΎΣΑΣ _aor. act. part. от_ ΆΚΟΎΩ (G191) слышать. Temp, или причины _part._ ΌΝΤΑ _praes. act. part. от_ ΕΙΜΊ, _см._ Acts 7:2. Part, в косвенной речи — "услышав о том, что в Египте есть зерно" (RWP). ΈΞΑΠΈΣΤΕΙΛΕΝ _aor. ind. act. от_ ΈΞΑΠΟΣΤΈΛΛΩ (G1821) отправлять.... [ Continue Reading ]

Acts 7:13

ΈΝ ΤΩ ΔΕΥΤΈΡΩ (G1722; G1208) во второй раз, во время второго посещения (Barrett), ΆΝΕΓΝΩΡΊΣΘΗ _aor. ind. pass. от_ ΆΝΑΓΝΩΡΊΖΩ (G319) сообщать; _pass._ (с _dat._), "позволять узнать себя" (BD, 103). О варианте текста ΈΓΝΩΡΊΣΘΗ _см._ ТС, 344; Barrett, ФАΝΕΡΌΝ _пот. sing. от_ ΦΑΝΕΡΌΣ (G5318) проявлен... [ Continue Reading ]

Acts 7:14

ΆΠΟΣΤΕΊΛΑΣ _aor. act. part. (сопутств.) от_ ΆΠΟΣΤΈΛΛΩ (G649) посылать, ΜΕΤΕΚΑΛΈΣΑΤΟ _aor. ind. med. от_ ΜΕΤΑΚΑΛΈΟΜΑΙ (G3333) призывать, созывать,... [ Continue Reading ]

Acts 7:15

ΚΑΤΈΒΗ _aor. ind. act. от_ ΚΑΤΑΒΑΊΝΩ (G2597) нисходить, ΈΤΕΛΕΎΤΗΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΤΕΛΕΥΤΆΩ (G5053) умирать.... [ Continue Reading ]

Acts 7:16

ΜΕΤΕΤΈΘΗΣΑΝ _aor. ind. pass. от_ ΜΕΤΑΤΊΘΗΜΙ (G3346) перебираться, переезжать с одного места на другое. Предложное сочетание несет в себе идею перемены (МН, 318). ΕΤΈΘΗΣΑΝ _aor. ind. pass. от_ ΤΊΘΗΜΙ (G5087) помещать, ΏΝΉΣΑΤΟ _aor. ind. med. (dep.) от_ ΏΝΈΟΜΑΙ (G5608) покупать, с _gen._ стоимости.... [ Continue Reading ]

Acts 7:17

ΚΑΘΏΣ когда (Barrett), ΉΓΓΙΖΕΝ _impf. ind. act. от_ ΈΓΓΊΖΩ (G1448) приближаться, близиться, ής _gen. sing. от_ ΌΣ (G3739) rel. _pron., gen._ по аттракции, ΏΜΟΛΌΓΗΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΌΜΟΛΟΓΈΩ (G3670) соглашаться, обещать, ΗΎΞΗΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΑΥΞΆΝΩ (G837) расти, ΈΠΛΗΘΎΝΘΗ _aor. ind. p... [ Continue Reading ]

Acts 7:18

ΑΝΈΣΤΗ _aor. ind. act. от_ ΆΝΊΣΤΗΜΙ (G450) подниматься, ΉΔΕΙ _plperf. ind. act. от_ ΟΪ́ΔΑ (G1492) знать, def. perf. со _знач. praes._ Plperf. — _impf._... [ Continue Reading ]

Acts 7:19

ΚΑΤΑΣΟΦΙΣΆΜΕΝΟΣ _aor. med. (dep.) part. от_ ΚΑΤΑΣΟΦΊΖΟΜΑΙ (G2686) обрабатывать, мудро обращаться. Имеется в виду искусное или обманное обращение, обрабатывать, применяя хитрость и обман, получать выгоду (LC; LN, 1:758). Part, образа действия, ΈΚΆΚΩΣΕΝ _aor. ind. act., см._ Acts 7:6. ΠΟΙΕΪ́Ν _prae... [ Continue Reading ]

Acts 7:20

ΈΓΕΝΝΉΘΗ _aor. ind. pass. от_ ΓΕΝΝΆΩ (G1080) рожать ребенка, зачинать; _pass._ рождаться, ΑΣΤΕΊΟΣ (G791) принадлежащий к городу, с манерами городского жителя, вежливый, элегантный, изящный (RWP). Вероятно, Лука имеет в виду, что Моисей был полностью здоровым ребенком, без физических и умственных от... [ Continue Reading ]

Acts 7:21

ΈΚΤΕΘΈΝΤΟΣ _aor. pass. part. (temp.) от_ ΈΚΤΊΘΗΜΙ (G1620) выбрасывать, оставлять. _Gen. abs._, "после того, как он был выброшен". ΆΝΕΊΛΑΤΟ _aor. ind. med. (dep.) от_ ΆΝΑΙΡΈΩ (G337) подбирать. Имеется в виду признавать своим ребенком и усыновлять (Bruce; MM; NDIEC, 2:7-10). Об обычае усыновлять брош... [ Continue Reading ]

Acts 7:22

ΈΠΑΙΔΕΎΘΗ _aor. ind. pass. от_ ΠΑΙΔΕΎΩ (G3811) воспитывать, обучать, наставлять. Иосиф Флавий говорит, что он был воспитан ("был взращен"), ΈΤΡΈΦΕΤΟ, с большим тщанием (Jos., Ant., 2:236). Филон утверждает, что учителя из разных частей света обучали Моисея математике, геометрии, музыке, иероглифике... [ Continue Reading ]

Acts 7:23

ΈΠΛΗΡΟΫ́ΤΟ _impf. ind. pass. от_ ΠΛΗΡΌΩ (G4137) исполнять, завершать, ΆΝΈΒΗ _aor. ind. act. от_ ΆΝΑΒΑΊΝΩ (G305) приходить, подходить. Относится к вещам, пришедшим кому-л. в голову (AS; SA, 63-64). ΈΠΙΣΚΈΨΑΣΘΑΙ _aor. med. (dep.) inf. от_ ΈΠΙΣΚΈΠΤΟΜΑΙ (G1980) посещать, идти, чтобы увидеть своими гл... [ Continue Reading ]

Acts 7:24

ΊΔΏΝ _aor. act. part. (temp.) от_ ΌΡΆΩ (G3708) видеть, ΆΔΙΚΟΎΜΕΝΟΝ _praes. pass. part. (adj.) от_ ΆΔΙΚΈΩ (G91) поступать неправедно, несправедливо обращаться с кем-л.; _pass._ страдать от несправедливости, ΉΜΎΝΑΤΟ _aor. ind. med. от_ ΆΜΎΝΟΜΑΙ (G292) мстить за себя, отвечать тем же, помогать, прихо... [ Continue Reading ]

Acts 7:25

ΈΝΌΜΙΖΕΝ _impf. ind. act. от_ ΝΟΜΊΖΩ (G3543) предполагать, ΣΥΝΙΈΝΑΙ _praes. act. inf. от_ ΣΥΝΊΗΜΙ (G4920) воспринимать, понимать. _Inf._ в косвенной речи, ΔΊΔΩΣΙΝ _praes. ind. act., см._ Acts 7:5. ΣΥΝΉΚΑΝ _aor. ind. act. от_ ΣΥΝΊΗΜΙ.... [ Continue Reading ]

Acts 7:26

ΈΠΙΟΎΣΗ _dat. fem. sing. от_ ΈΠΕΙΜΙ (G1896) на следующий день (BAGD). _Dat._ времени. ΏΦΘΗ _aor. ind. pass._, _см._ Acts 7:2. Имеется в виду не видение, а внезапное и неожиданное появление (RWP). ΜΑΧΟΜΈΝΟΙΣ _praes. med. part. (dep.) от_ ΜΆΧΟΜΑΙ (G3164) сражаться. "Когда они сражались" (Barrett), Σ... [ Continue Reading ]

Acts 7:27

ΆΔΙΧΏΝ _praes._ ait. _part., см._ Acts 7:24. Part, в роли _subst._ ΆΠΏΣΑΤΟ _aor. ind. med. (dep.) от_ ΆΠΩΘΈΟΜΑΙ (G683) отталкивать от себя, ΚΑΤΈΣΤΗΣΕΝ _aor. ind. act., см._ Acts 7:10; с двойным _асс._ ΔΙΚΑΣΤΉΣ (G1348) судья.... [ Continue Reading ]

Acts 7:28

ΜΉ (G3361) используется в вопросе, на который ожидается отрицательный ответ, ΆΝΕΛΕΪΝ _aor. act. inf. от_ ΆΝΑΙΡΈΩ (G337) убивать. ΘΈΛΕΙΣ _praes. ind. act. от_ ΘΈΛΩ (G2309) желать, хотеть, планировать, с _inf._ ΆΝΕΪ́ΛΕΣ _aor. ind. act. 2 pers. sing._ ΈΧΘΈΣ (G5504) вчера.... [ Continue Reading ]

Acts 7:29

ΈΦΥΓΕΝ _aor. ind. act. от_ ΦΕΎΓΩ (G5343) убегать, ΈΓΈΝΕΤΟ _aor. ind. med. (dep.), см._ Acts 7:13. ΠΆΡΟΙΚΟΣ, _см._ Acts 7:6. ΈΓΈΝΝΗΣΕΝ _aor. ind. act., см._ Acts 7:20.... [ Continue Reading ]

Acts 7:30

ΠΛΗΡΩΘΈΝΤΩΝ _aor. pass. part. (temp.), см._ Acts 7:23. _Gen. abs._ ΏΦΘΗ _aor. ind. pass._, _см._ Acts 7:2. ΦΛΟΓΊ _dat. sing. от_ ΦΛΌΞ (G5395) пламя. Согласно Филону, горящий огонь символизировал в то время обетование, даваемое народу (Philo, De Vita Mosis, I, 68-70).... [ Continue Reading ]

Acts 7:31

ΊΔΏΝ _aor. act. part. (temp.), см._ Acts 7:24. ΈΘΑΎΜΑΖΕΝ _impf. ind. act. от_ ΘΑΥΜΆΖΩ (G2296) поражаться, изумляться, ΌΡΑΜΑ (G3705) явление, зрелище, ΠΡΟΣΕΡΧΟΜΈΝΟΥ _praes. med. (dep.) part. (temp.) от_ ΠΡΟΣΈΡΧΟΜΑΙ (G4334) приходить. _Gen. abs._ ΚΑΤΑΝΟΉΣΑΙ _aor. act. inf. от_ ΚΑΤΑΝΟΈΩ (G2657) позн... [ Continue Reading ]

Acts 7:32

ΈΝΤΡΟΜΟΣ (G1790) объятый чрезвычайным ужасом или страхом, часто сопровождающимся дрожью; дрожащий от страха (LN, 1:317). ΓΕΝΌΜΕΝΟΣ _aor. med. (dep.) part., см._ Acts 7:13. Причинное или сопутств. _part._ ΈΤΌΛΜΑ _impf. ind. act. от_ ΤΟΛΜΆΩ (G5111) отваживаться, с _inf._ ΚΑΤΑΝΟΉΣΑΙ _aor. act. inf.,... [ Continue Reading ]

Acts 7:33

ΛΫ́ΣΟΝ _aor. imper. act. от_ ΛΎΩ (G3089) отпускать, ΈΣΤΗΚΑΣ _perf. ind. act. от_ ΪΣΤΗΜΙ (G2476) стоять. _Perf._ является intr., "стоять" (NSV, 23). Там, где являлась шехина, запрещалось находиться в обуви (SB, 2:681).... [ Continue Reading ]

Acts 7:34

ΕΙΔΟΝ _aor. ind. act. от_ ΌΡΆΩ (G3708) видеть, ΚΆΚΩΣΙΣ (G2561) плохое обращение, ΣΤΕΝΑΓΜΟΎ _gen. sing. от_ ΣΤΕΝΑΓΜΌΣ (G4726) вздохи, стоны, вызванные тяжелой заботой или потрясением (LN, 1:305). _Gen._ в роли dir. _obj._ ΉΚΟΥΣΑ _aor. ind. act. от_ ΆΚΟΎΩ (G191) слышать, с _obj._ в _gen._ ΚΑΤΈΒΗΝ _a... [ Continue Reading ]

Acts 7:35

ΉΡΝΉΣΑΝΤΟ _aor. ind. med. (dep.) от_ ΆΡΝΈΟΜΑΙ (G720) отказываться, отрицать; здесь·, отказываться узнавать или признавать (Schneider; EDNT). ΕΊΠΌΝΤΕΣ _aor. act. part., см._ Acts 7:26. ΚΑΤΈΣΤΗΣΕΝ _aor. ind. act., см._ Acts 7:10, с двойным _асс._ ΛΥΤΡΩΤΉΣ (G3086) искупитель, освободитель, избавител... [ Continue Reading ]

Acts 7:36

ΈΞΉΓΑΓΕΝ _aor. ind. act. от_ ΈΞΆΓΩ (G1806) выводить, ΠΟΙΉΣΑΣ _aor. act. part., см._ Acts 7:19. Part, образа действия, поясняющее, как он вывел их. 'ΕΡΥΘΡΆ _dat. sing. fem. от_ ΈΡΥΘΡΌΣ (G2063) красный.... [ Continue Reading ]

Acts 7:37

ΕΊΠΑΣ _aor. act. part. (adj.)_, _см._ Acts 7:26. ΆΝΑΣΤΉΣΕΙ _fut. ind. act. от_ ΆΝΊΣΤΗΜΙ поднимать, будить (_см._ Acts 7:18; 3:22).... [ Continue Reading ]

Acts 7:38

ΓΕΝΌΜΕΝΟΣ _aor. med. (dep.) part., см._ Acts 7:13. Part, в роли _subst._ ΕΚΚΛΗΣΊΑ (G1577) _dat. sing._ собрание, группа собравшихся вместе людей, община израильтян (BAGD). ΛΑΛΟΎΝΤΟΣ _praes. act. part. (adj.) от_ ΛΑΛΈΩ (G2980) говорить, ΈΔΈΞΑΤΟ _aor. ind. med. (dep.) от_ ΔΈΧΟΜΑΙ принимать, приветс... [ Continue Reading ]

Acts 7:39

ΗΘΈΛΗΣΑΝ _aor. ind. act., см._ Acts 7:28, с _inf._ ΥΠΉΚΟΟΣ (G5255) покорный, с _dat._ ΓΕΝΈΣΘΑΙ _aor. med. (dep.) inf., см._ Acts 7:13. ΆΠΏΣΑΝΤΟ _aor. ind. med._ (_indir. med._ [RWP]), _см._ Acts 7:27. ΈΣΤΡΆΦΗΣΑΝ _aor. ind. pass. от_ ΣΤΡΈΦΩ (G4762) обращаться.... [ Continue Reading ]

Acts 7:40

ΠΟΊΗΣΟΝ _aor. imper. act., см._ Acts 7:19. ΠΡΟΠΟΡΕΎΣΟΝΤΑΙ _fut. ind. med. (dep.) от_ ΠΡΟΠΟΡΕΎΟΜΑΙ (G4313) предшествовать, идти впереди. Иегова предшествовал им в образе облачного столпа, подобно тому, как образы языческих богов несли перед колонной (Alex). _Fut._ с rel. _pron. от_ Ο'Ί выражает наме... [ Continue Reading ]

Acts 7:41

ΈΜΟΣΧΟΠΟΊΗΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΜΟΣΧΟΠΟΙΈΩ (G3447) делать тельца, ΆΝΉΓΑΓΟΝ _aor. ind. act. от_ ΆΝΆΓΩ (G321) подводить, приносить жертву (ММ), ΕΎΦΡΑΊΝΟΝΤΟ _impf. ind. med. (dep.) от_ ΕΎΦΡΑΊΝΟΜΑΙ (G2165) ликовать, радоваться, веселиться (GELTS, 190; KVS, 257-58). _Impf._ изображает длительное дейс... [ Continue Reading ]

Acts 7:42

ΈΣΤΡΕΨΕΝ _aor. ind. act., см._ Acts 7:39. ΠΑΡΈΔΩΚΕΝ _aor. ind. act. от_ ΠΑΡΑΔΊΔΩΜΙ (G3860) передавать, ΛΑΤΡΕΎΕΙΝ _praes. act. inf., см._ Acts 7:7, с _dat. Inf._ результата или намерения, ΤΉ ΣΤΡΑΤΙΦ ΤΟΫ́ ΟΎΡΑΝΟΫ́ небесная армия (воинство), небесные тела, которые почитались как божественные (Barr... [ Continue Reading ]

Acts 7:43

ΆΝΕΛΆΒΕΤΕ _aor. ind. act. от_ ΆΝΑΛΑΜΒΆΝΩ (G353) подбирать, брать, ΆΣΤΡΟΝ (G798) _асс. sing._ звезда, созвездие. Возможно, упоминание об ассирийском или египетском обычае поклонения планете Сатурн как божеству (Bruce — ЕТ). ΈΠΟΙΉΣΑΤΕ _aor. ind. act., см._ Acts 7:19. ΠΡΟΣΚΥΝΕΊΝ _praes. act. inf. от... [ Continue Reading ]

Acts 7:44

ΔΙΕΤΆΞΑΤΟ _aor. ind. med. (dep.) от_ ΔΙΑΤΆΣΣΟΜΑΙ (G1299) повелевать, ΛΑΛΏΝ _praes. act. part., см._ Acts 7:38. Part, в роли _subst._ ΠΟΙΉΣΑΙ _aor. act. inf., см._ Acts 7:19. _Inf._ в косвенной речи, ΈΩΡΆΚΕΙ _plperf. ind. act. от_ ΌΡΆΩ (G3708) видеть.... [ Continue Reading ]

Acts 7:45

ΕΊΣΉΓΑΓΟΝ _aor. ind. act. от_ ΕΙΣΆΓΩ (G1521) вносить, ΔΙΑΔΕΞΆΜΕΝΟΙ _aor. med. (dep.) part. от_ ΔΙΑΔΈΧΟΜΑΙ (G1237) принимать от другого, передавать по наследству (RWP; BAGD). ΚΑΤΆΣΧΕΣΙΣ (G2697) владение. ΈΞΏΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΈΞΩΘΈΩ (G1856) выводить.... [ Continue Reading ]

Acts 7:46

ΕΎΡΕΝ _aor. ind. act. от_ ΕΥΡΊΣΚΩ (G2147) находить, ΉΤΉΣΑΤΟ _aor. ind. med. от_ ΑΊΤΈΩ спрашивать; _med._ просить о милости для себя, ΕΎΡΕΪ́Ν _aor. act. inf., inf._ в косвенной речи, ΣΚΉΝΩΜΑ (G4638) _асс. sing._ шатер, жилище. Слово используется Давидом для обозначения скромности его просьбы (Mey... [ Continue Reading ]

Acts 7:47

ΟΊΚΟΔΌΜΗΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΟΊΚΟΔΟΜΈΩ (G3618) строить, ΑΎΤΩ _dat. sing. от_ ΑΎΤΌΣ. _Dat._ преимущества или личной заинтересованности: "для Него".... [ Continue Reading ]

Acts 7:48

ΎΨΙΣΤΟΣ (G5310) Всевышний. В эллинистических текстах это слово относится к Зевсу, но в Септ, оно используется как перевод_евр._ עלץ, Elyon (EDNT; SB, 2:99; TDNT; Barrett), ΧΕΙΡΟΠΟΊΗΤΟΣ (G5499) рукотворный. ΚΑΤΟΙΚΕΊ _praes. ind. act., см._ Acts 7:2. Гномический _praes._, указывает на вечную истину.... [ Continue Reading ]

Acts 7:49

ΎΠΟΠΌΔΙΟΝ (G5286) подножие, ΠΟΊΟΝ (G4169) _асс. sing._ какой? какого рода? ΟΊΚΟΔΟΜΉΣΕΤΕ _fut. ind. act., см._ Acts 7:47. ΚΑΤΑΠΑΎΣΕΩΣ _gen. sing. от_ ΚΑΤΆΠΑΥΣΙΣ (G2663) приют. _Gen._ описания.... [ Continue Reading ]

Acts 7:50

ΟΎΧΊ (G3780) усиленная форма отрицания ΟΎ используется в вопросе, на который ожидается утвердительный ответ, ΈΠΟΊΗΣΕΝ _aor. ind. act., см._ Acts 7:19.... [ Continue Reading ]

Acts 7:51

ΣΚΛΗΡΟΤΡΆΧΗΛΟΙ _voc. pl. от_ ΣΚΛΗΡΟΤΡΆΧΗΛΟΣ (G4644) жестоковыйный. Когда конь или осел отказывается идти дальше, он напрягает шею; следовательно, это выражение обозначает упрямую непокорность, упорство, настойчивый бунт (TLNT, 3:260). Используется в Септ, для описания бунтарских тенденций в Израиле... [ Continue Reading ]

Acts 7:52

ΟΎΚ (G3756). Отр. в вопросе, на который ожидается утвердительный ответ, ΈΔΊΩΞΑΝ _aor. ind. act. от_ ΔΙΏΚΩ (G1377) гнать, преследовать, ΆΠΈΚΤΕΙΝΑΝ _aor. ind. act. от_ ΆΠΟΚΤΕΊΝΩ (G615) убивать, ΠΡΟΚΑΤΑΓΓΕΊΛΑΝΤΑΣ _aor. act. part. от_ ΠΡΟΚΑΤΑΓΓΈΛΛΩ (G4293) объявлять заранее. Part, в роли _subst._ ΈΛΕ... [ Continue Reading ]

Acts 7:53

ΟΪΤΙΝΕΣ _nom. pl._ от ΔΣΤΙΣ (G3748) indef. rel. _pron._ используется здесь для обозначения людей, принадлежащих к определенному классу (BAGD; BD, 153; RG, 728; NSV, 143-44). ΈΛΆΒΕΤΕ _aor. ind. act. от_ ΛΑΜΒΆΝΩ (G2983) принимать, ΈΦΥΛΆΞΑΤΕ _aor. ind. act. от_ ΦΥΛΆΣΣΩ (G5442) соблюдать, хранить. Они... [ Continue Reading ]

Acts 7:54

ΆΚΟΎΟΝΤΕΣ _praes. act. part. (temp.), см._ Acts 7:34. ΔΙΕΠΡΊΟΝΤΟ _impf. ind. pass. от_ ΔΙΑΠΡΊΩ (G1282) задевать за живое (_см._ Acts 5:33). Inch. _impf._ ΈΒΡΥΧΟΝ _impf. ind. act. от_ ΒΡΎΧΩ (G1031) кусать с громким шумом, скрипеть или скрежетать зубами. Inch, _impf._, "они начали" (RWP).... [ Continue Reading ]

Acts 7:55

ΥΠΆΡΧΩΝ _aor. act. part. (сопутств.) от_ ΥΠΆΡΧΩ (G5225) существовать, быть, ΆΤΕΝΊΣΑΣ _aor. act. part. (сопутств.) от_ ΆΤΕΝΊΖΩ (G816) глазеть, ΕΊΔΕΝ _aor. ind. act. от_ ΌΡΆΩ (G3708) видеть, ΈΣΤΏΤΑ _perf. act. part. (adj.)_, _см._ Acts 7:33. Он встает как адвокат, чтобы выступить в защиту Стефана п... [ Continue Reading ]

Acts 7:56

ΕΊΠΕΝ _aor. ind. act. от_ ΛΈΓΩ (G3004) говорить, ΘΕΩΡΏ _praes. ind. act. от_ ΘΕΩΡΈΩ (G2334) видеть, ΔΙΗΝΟΙΓΜΈΝΟΥΣ _perf. pass. part. от_ ΔΙΑΝΟΊΓΩ (G1272) открывать. _Perf._ указывает на состояние или условие: "открыты".... [ Continue Reading ]

Acts 7:57

ΚΡΆΞΑΝΤΕΣ _aor. act. part. (сопутств.) от_ ΚΡΆΖΩ (G2896) кричать, ΣΥΝΈΣΧΟΝ _aor. ind. act. от_ ΣΥΝΈΧΩ (G4912) держать, удерживать вместе, ΏΡΜΗΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΟΡΜΆΩ (G3729) бросаться.... [ Continue Reading ]

Acts 7:58

ΈΚΒΑΛΌΝΤΕΣ _aor. act. part. (temp.) от_ ΈΚΒΆΛΛΩ (G1544) выбрасывать, ΈΛΙΘΟΒΌΛΟΥΝ _impf. ind. act. от_ ΛΙΘΟΒΟΛΈΩ (G3036) побивать камнями. Inch, _impf._, "они начали". О побивании камнями как наказании за богохульство _см._ SB, 2:685-86; 1:1013; об убийстве Стефана в свете римских законов _см._ DTM,... [ Continue Reading ]

Acts 7:59

ΈΠΙΚΑΛΟΎΜΕΝΟΝ _praes. med. (dep.) part. (temp.) от_ ΈΠΙΚΑΛΈΩ (G1941) призывать, взывать. "В то время, как он призывал..." ΔΈΞΑΙ _aor. imper. med. (dep.), см._ Acts 7:38.... [ Continue Reading ]

Acts 7:60

ΘΕΊΣ _aor. act. part. от_ ΤΊΘΗΜΙ (G5087) помещать; здесь: становиться на колени, ΓΌΝΑΤΑ _асс. pl. от_ ΓΌΝΥ (G1119) колено, ΈΚΡΑΞΕΝ _aor. ind. act., см._ Acts 7:57. ΣΤΉΣΗΣ _aor. conj. act. от_ ΪΣΤΗΜΙ (G2476) класть, устанавливать. Отрицание эквивалентно слову "прощать" (LC). ΕΙΠΏΝ _aor. act. part... [ Continue Reading ]

Continues after advertising

Old Testament