Romans 6:1

ΈΡΟΎΜΕΝ _fut. ind. act. от_ ΛΈΓΩ (G3004) говорить. Здесь используется в риторическом вопросе, ΈΠΙΜΈΝΩΜΕΝ _praes. conj. act. от_ ΕΠΙΜΈΝΩ (G1961) находиться, оставаться, жить. _Praes._ указывает на грех как привычное состояние. Совещательный _conj._ в риторическом вопросе (RWP). ΠΛΕΟΝΆΣΗ _aor. conj.... [ Continue Reading ]

Romans 6:2

ΓΈΝΟΙΤΟ _aor._ opt. _med. (dep.) от_ ΓΊΝΟΜΑΙ (G1096) быть, случаться (_см._ Romans 3:4). Opt. в утверждении, отвергающем ложный вывод. ΆΠΕΘΆΝΟΜΕΝ _aor. ind. act. от_ ΆΠΟΘΝΉΣΚΩ (G599) умирать. Это смерть "перед лицом Бога, под знаком Бога и с залогом крещения, освобождающая от греха и дарующая увере... [ Continue Reading ]

Romans 6:3

ΆΓΝΟΕΪΤΕ _praes. ind. act. от_ ΆΓΝΟΈΩ (G50) не знать, быть в неведении. В этом разделе Павел не использует как основу учения символику религиозных мистерий того времени (DRP; Dunn), ΌΣΟΙ _пот. pl. от_ ΔΣΟΣ (G3745) всякий, кто; принадлежащий к одному классу или группе, "все из нас, кто" (BAGD; Моо).... [ Continue Reading ]

Romans 6:4

ΣΥΝΕΤΆΦΗΜΕΝ _aor. ind. pass. от_ ΣΥΝΘΆΠΤΩ (G4916) хоронить вместе. Слова с ΣΎΝ указывают на общность верующих, которая основана на общности каждого из них с Христом (Dunn), ΔΙΆ ΤΟ ΒΑΠΤΊΣΜΑΤΟΣ (G908) через крещение, ΕΙΣ ΤΟΝ ΘΆΝΑΤΟΝ (G2288) в смерть. Предлог передает идею воплощения в (Lightfoot, No... [ Continue Reading ]

Romans 6:5

ΣΎΜΦΥΤΟΣ (G4854) выросший вместе с. Может иметься в виду процесс прививки (Barrett), ΓΕΓΌΝΑΜΕΝ _perf. ind. act. от_ ΓΊΝΟΜΑΙ (G1096) становиться. _Perf._ указывает на непреходящие состояние или условие. Ind. с ΕΊ (G1487) в _conj._ 1 типа, предполагающем реальность условия, ΟΜΟΊΩΜΑ (G3667) подобие,... [ Continue Reading ]

Romans 6:6

ΓΙΝΏΣΚΟΝΤΕΣ _praes. act. part. от_ ΓΙΝΏΣΚΩ (G1097) знать. _Praes._ указывает на одновременное действие. Причинное _part._, "потому что мы знаем" ΠΑΛΑΙΌΣ (G3820) старый. "Старый человек" может относиться к дурным сторонам иудейского учения (_см._ Galatians 5:17; SB, 4, i:466-83; TS, 471-82; PR J, 25... [ Continue Reading ]

Romans 6:7

ΆΠΟΔΑΝΏΝ _aor._" _act. part. от_ ΆΠΟΘΝΉΣΚΩ (G599) умирать. _Aor._ описывает предшествующее действие. Part, является субстантивным и выражает характеристику. ΔΕΔΙΚΑΊΩΤΑΙ _perf. ind. pass. от_ ΔΙΚΑΙΌΩ (G1344) оправдывать, объявлять правым. Здесь это слово означает либо быть объявленным безгрешным, ли... [ Continue Reading ]

Romans 6:8

ΆΠΕΘΆΝΟΜΕΝ _aor. ind. act. от_ ΆΠΟΘΝΉΣΚΩ (G599) умирать (_см._ Romans 6:7). ΣΥΖΉΣΟΜΕΝ _fut. ind. act. от_ ΣΥΖΆΩ (G2198) жить вместе.... [ Continue Reading ]

Romans 6:9

ΕΊΔΌΤΕΣ _perf. act. part. от_ ΟΙΔΑ (G1492) знать. Def. perf. со _знач. praes._ ΕΓΕΡΘΕΊΣ _aor. pass. part._ (причины) ΈΓΕΊΡΩ (G1453) поднимать. ΚΥΡΙΕΎΕΙ _praes. ind. act. от_ ΚΎΡΙΕΎΩ (G2961) господствовать над, править, с _gen._ Здесь присутствует идея господина и раба (SH). Продолженный _praes._:... [ Continue Reading ]

Romans 6:10

О ΓΆΡ используется в _знач._ ΤΟΝ ΓΆΡ ΘΆΝΑΤΟΝ, ΔΝ (Cranfield; RWP). ΆΠΈΘΑΝΕΝ _aor. ind. act. от_ ΆΠΟΘΝΉΣΚΩ (G599) умирать (_см._ Romans 6:7). ΈΦΆΠΑΞ (G2178) один раз за все. о ΔΈ используется в _знач._ ΤΗΝ ΔΈ ΖΩΉΝ, ΉΝ (Cranfield). ΖΉ _praes. ind. act. от_ ΖΆΩ (G2198) жить.... [ Continue Reading ]

Romans 6:11

ΛΟΓΊΖΕΣΘΕ _praes. imper. med. (dep.) от_ ΛΟΓΊΖΟΜΑΙ (G3049) считать, подводить итоги. _Praes. imper._ может значить: "делайте это постоянно" или "продолжайте делать это" (MKG, 272). ΕΊΝΑΙ _praes. inf. act. от_ ΕΙΜΊ (G2245) быть. Дополнение основного гл.: "Постоянно считайте себя мертвыми для греха... [ Continue Reading ]

Romans 6:12

ΒΑΣΙΛΕΥΈΤΩ _praes. imper. act. от_ ΒΑΣΙΛΕΎΩ (G936) быть царем, царствовать. _Praes. imper._ с отр. ΜΉ (G3361) означает либо: "не всегда так делайте" либо "не продолжайте" или выражает общий запрет: "не делайте своей привычкой" (MKG, 272; VANT, 335-40). ΘΝΗΤΌΣ (G2349) смертный, подверженный смерти,... [ Continue Reading ]

Romans 6:13

ΠΑΡΙΣΤΆΝΕΤΕ _praes. imper. act. от_ ΠΑΡΊΣΤΗΜΙ (G3936) помещать рядом, предоставлять в распоряжение, делать что-л. доступным кому-л. (Kasemann; LN, 1:567; ВВС). О значении _praes. imper._ с отр. _см._ Romans 6:12. ΜΈΛΗ _асс. pl. от_ ΜΈΛΟΣ (G3196) член. Синекдоха (часть от целого) со _знач._ "ваше те... [ Continue Reading ]

Romans 6:14

ΚΥΡΙΕΎΣΕΙ _fut. ind. act._ ofn ΚΥΡΙΕΎΩ (G2961) господствовать над кем-л. (_см._ Romans 6:9).... [ Continue Reading ]

Romans 6:15

ΆΜΑΡΤΉΣΩΜΕΝ _aor. conj. act. от_ ΆΜΑΡΤΆΝΩ (G264) грешить. Совещательный _conj._, "Будем ли мы грешить?". Риторический вопрос, на который ожидается ответ: "Нет" ΓΈΝΟΙΤΟ _aor._ opt. _med. (dep.) от_ ΓΊΝΟΜΑΙ (G1096) быть, становиться (_см._ Romans 6:2).... [ Continue Reading ]

Romans 6:16

ΠΑΡΙΣΤΆΝΕΤΕ _praes. ind. act. от_ ΠΑΡΊΣΤΗΜΙ (G3936) класть рядом (_см._ Romans 6:13). Используется как термин, описывающий жертвоприношение, либо как юридический термин (BAGD). ΉΤΟΙ (G2273) либо. Имеет оттенок ограничения (RG, 1154).... [ Continue Reading ]

Romans 6:17

ΉΤΕ _impf. ind. act. от_ ΕΙΜΊ (G1510) быть, ΎΠΗΚΟΎΣΑΤΕ _aor. ind. act. от_ ΥΠΑΚΟΎΩ (G5219) быть покорным, ΠΑΡΕΔΌΘΗΤΕ _aor. ind. pass. от_ ΠΑΡΑΔΊΔΩΜΙ (G3860) передавать, распространять учение (TLNT). ΤΎΠΟΣ (G5179) отпечаток, знак, копия, образ, сборник, краткое изложение (Fitzmyer, 449; Моо). Анте... [ Continue Reading ]

Romans 6:18

ΈΛΕΥΘΕΡΩΘΈΝΤΕΣ _aor. pass. part. от_ ΈΛΕΥΘΕΡΌΩ (G1659) освобождать, делать свободным. _Aor._ выражает логически предшествующее действие. Temp. _part._ ("после"), или, возможно, причинное, ΈΔΟΥΛΏΘΗΤΕ _aor. ind. pass. от_ ΔΟΥΛΌΩ (G1402) служить.... [ Continue Reading ]

Romans 6:19

ΑΝΘΡΏΠΙΝΟΣ (G442) человеческий; здесь·, "человеческим языком" (BAGD). ΆΣΘΈΝΕΙΑ (G769) слабость; здесь: "из-за трудностей восприятия" (SH). ΠΑΡΕΣΤΉΣΑΤΕ _aor. ind. act. от_ ΠΑΡΊΣΤΗΜΙ (G3936) помещать рядом, ΜΈΛΗ (G3196), _см._ Romans 6:13. ΔΟΎΛΟΣ (G1401) раб. _асс. pl._ praed. _асс._ в обороте с д... [ Continue Reading ]

Romans 6:21

ΕΊΧΕΤΕ _impf. ind. act. от_ ΈΧ (G2192) иметь, ΈΠΑΙΣΧΎΝΕΣΘΕ _praes. ind. med. (dep.) от_ ΈΠΑΙΣΧΎΝΟΜΑΙ (G1870) стыдиться.... [ Continue Reading ]

Romans 6:22

ΈΛΕΥΘΕΡΩΘΈΝΤΕΣ _aor. pass. part. от_ ΈΛΕΥΘΕΡΌΩ (G1659) быть свободным. Temp, или причинное _part. Aor_ ., указывающее на логически предшествующее действие, ΔΟΥΛΩΘΈΝΤΕΣ _aor. pass. part. от_ ΔΟΥΛΌΩ (G1402) быть рабом. Богосл. _pass._ указывает на Бога как активное подлежащее.... [ Continue Reading ]

Romans 6:23

ΌΨΏΝΙΟΝ (G3800) провизия, заработок солдата (С. С. Caragounis, " ΟΨΏΝΙΟΝ: A Reconsideration of its Meaning" NovT 16 [1974]: 35-37; TDNT). Описание заработка солдата _см._ в Lightfoot, Notes; СС, 206-209; ВС 5:428. ΧΆΡΙΣΜΑ (G5486) свободный дар, дар благодати (_см._ Romans 5:15). ΈΝ (G1722) в. _Dat... [ Continue Reading ]

Continues after advertising

Old Testament