Romans 5:1

ΔΙΚΑΙΩΘΈΝΤΕΣ _aor. pass. part. от_ ΔΙΚΑΙΌΩ (G1344) оправдывать, объявлять правым (_см._ Romans 2:13). _Aor. part._ является антецедентом по отношению к основному гл. Может быть _temp._ или причинным. _Aor._ указывает на завершенное действие. Богосл. _pass._ указывает, что действие выполняет Бог. Ε... [ Continue Reading ]

Romans 5:2

ΚΑΊ (G2532) также (Godet). ΠΡΟΣΑΓΩΓΉ (G4318) доступ, введение (SH; Моо; ММ; EDNT). ΈΣΧΉΚΑΜΕΝ _perf. ind. act. от_ ΈΧ (G2192) иметь. _Perf._ подчеркивает завершенное состояние: "принять и обладать" (М, 238). ΈΣΤΉΚΑΜΕΝ _perf. ind. act. от_ ΪΣΤΗΜΙ (G2476) perf. стоять, ΚΑΥΧΏΜΕΘΑ _praes. ind._/соп].... [ Continue Reading ]

Romans 5:3

ΚΑΊ (G2532) также, ΈΝ ΤΑΪ́Σ ΘΛΊΨΕΣΙΝ (G1722; G3588; G2347) В лишениях. Это слово относится к угнетению, трудностям, страданиям и горю, вызванным внешними обстоятельствами (SH; TDNT; Trench, Synonyms, 202f; Dunn), ΕΊΔΌΤΕΣ _perf. act. part._ (причины) от def. гл. ΟΙΔΑ (G1492) знать: "потому что мы... [ Continue Reading ]

Romans 5:4

ΔΟΚΙΜΉ (G1382) подтвержденный характер, качество, подтвержденное в результате испытаний и расследований (BAGD; SH).... [ Continue Reading ]

Romans 5:5

ΈΛΠΊΣ (G1680) надежда. Это вера в обещания Бога по поводу будущего среди испытаний (ЕН, 510). ΚΑΤΑΙΣΧΎΝΕΙ _praes. ind. act. от_ ΚΑΤΑΙΣΧΎΝΩ (G2617) стыдить. _Praes._ указывает на длительное действие: "никогда не будет пристыжен" ΌΤ (G3754) потому что, передает причину, по которой надежда не приведе... [ Continue Reading ]

Romans 5:6

ΈΤΙ ΓΆΡ (G2089; G1063) если действительно. Тралл рассматривает проблемы этого текста и приходит к выводу, что это сочетание используется для введения факта, в котором говорящий абсолютно уверен (Thrall, 89f). Некоторые склоняются к прочтению ΕΙΣ ΤΊ ΓΆΡ и переводят это как: "С какой целью Христос, в... [ Continue Reading ]

Romans 5:7

ΜΌΛΙΣ (G3433) с трудом, едва, вряд ли. ΎΠΈΡ ΔΙΚΑΊΟΥ (G5228; G1342) за праведного (человека). По поводу структуры этого стиха _см._ Frederik Wisse, "The Righteous Man and the Good Man in Romans 5:7" NTS 19 (1972): 91-93. ΆΠΟΘΑΝΕΪ́ΤΑΙ _fut. ind. med. (dep.) от_ ΑΠΟΘΝΉΣΚΩ (G599) умирать. Гномический... [ Continue Reading ]

Romans 5:8

ΣΥΝΊΣΤΗΣΙΝ _praes. ind. act. от_ ΣΥΝΊΣΤΗΜΙ (G4921) сводить вместе, доказывать, ΌΝΤΩΝ _praes. act. part. (temp.) gen. n. pl. от_ ΕΙΜΊ (G1510) быть. _Gen. abs. Praes._ выражает одновременное действие, ΆΠΈΘΑΝΕΝ _aor. ind. act. от_ ΆΠΟΘΝΉΣΚΩ (G599) умирать.... [ Continue Reading ]

Romans 5:9

ΜΆΛΛΟΝ (G3123) больше; здесь: намного больше, доказательство от большего к меньшему (RWP). Имеется в виду, что, раз уж Бог сделал нечто действительно трудное, оправдал неправедного грешника, мы должны быть абсолютно уверены, что Он сделает и то, что сравнительно намного легче, то есть избавит от гне... [ Continue Reading ]

Romans 5:10

ΕΧΘΡΌΣ (G2190) враг, ΌΝΤΕΣ _praes. act. part. от_ ΕΙΜΊ (G1510) быть. Уступительное или _temp. part. praes._ указывает на одновременное действие: "когда мы были врагами" или "хотя в то время мы все еще были врагами" ΚΑΤΗΛΛΆΓΗΜΕΝ _aor. ind. pass. от_ ΚΑΤΑΛΛΆΣΣΩ (G2644) обменивать, сменять враждебное... [ Continue Reading ]

Romans 5:11

ΟΎ ΜΌΝΟΝ ΔΈ, ΆΛΛΑ ΚΑΙ (G3756; G3440: 1254:247:2779) ΗΒ ТОЛЬКО, НО И. Означает, ЧТО ему есть что добавить ко всему сказанному ранее (Dunn; Моо). ΚΑΥΧΏΜΕΝΟΙ _praes. med. part. (сопутств.) от_ ΚΑΥΧΆΟΜΑΙ хвалиться (G2744) (_см._ Romans 5:2). ΚΑΤΑΛΛΑΓΉ (G2643) примирение (_см._ Romans 5:10). ΈΛΆΒΟΜΕΝ... [ Continue Reading ]

Romans 5:12

ИЗУЧЕНИЕ этого фрагмента _см._ в Marty L. Reid, Augustinian and Pauline Rhetoric in Romans Five: A Study in Early Christian Rhetoric (Lewiston, N.Y.: Mellen Biblical Press, 1996). ΔΙΆ ΤΟΎΤΟ (G1223; G3778) из-за этого. (По поводу этой фразы как ретроспективы, делающей вывод из предшествующего, _см._... [ Continue Reading ]

Romans 5:13

ΆΧΡΙ (G891) пока не, с _gen._ ΈΛΛΟΓΕΊΤΑΙ _praes. ind. pass. от_ ΈΛΛΟΓΈΩ (G1677) вменять кому-л. в вину (ММ), ΌΝΤΟΣ _praes. act. part. gen. n. sing. от_ ΕΙΜΊ (G1510) быть.... [ Continue Reading ]

Romans 5:14

ΈΒΑΣΊΛΕΥΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΒΑΣΙΛΕΎΩ (G936) править, царить, здесь в _знач._ контролировать или определять судьбу, ΆΜΑΡΤΉΣΑΝΤΑΣ _aor. act. part. от_ ΆΜΑΡΤΆΝΩ (G264) грешить, ΟΜΟΊΩΜΑ (G3667) подобие. Обозначает сходство, которое может быть чисто случайным (AS), ΠΑΡΆΒΑΣΙΣ (G3847) преступление.... [ Continue Reading ]

Romans 5:15

ΟΎΧ (G3756) _Отр.._ здесь и в ст. 16 может быть воспринято как вводящее риторический вопрос, на который ожидается ответ "да" (С. С. Caragounis, "Romans 5.15-16 in the Context of 5.12-21: Contrast or Comparison?" NTS 31 [1985]: 142-48). ΠΑΡΆΠΤΩΜΑ (G3900) преступление (_см._ Romans 4:25; Trench, Syno... [ Continue Reading ]

Romans 5:16

ΆΜΑΡΤΉΣΑΝΤΟΣ _aor. act. part. (adj.) gen. masc. sing. от_ ΆΜΑΡΤΆΝΩ (G264) грешить (_см._ Romans 5:12). ΔΏΡΗΜΑ (G1434) дар. Имеется в виду конкретный дар, даруемое блаженство (Godet). ΚΡΊΜΑ (G2917) суждение, решение. ΚΑΤΆΚΡΙΜΑ (G2631) осуждение, приговор. О значении предложных сочетаний _см._ МН,... [ Continue Reading ]

Romans 5:17

ΈΒΑΣΊΛΕΥΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΒΑΣΙΛΕΎΩ (G936) править. Рассмотрение действия как неизменного в течение промежутка времени, ΠΕΡΊΣΣΕΙΑ (G4050) более чем достаточное количество, изобилие, ΛΑΜΒΆΝΟΝΤΕΣ _praes. act. part. от_ ΛΑΜΒΆΝΩ (G2983) получать. Это дар, который получает человек, причем дар вмен... [ Continue Reading ]

Romans 5:18

ΆΡΑ (G686) следовательно. Здесь подводится итог учения, изложенного во всем этом отрывке, со ст. 12 и далее (Murray), ΔΙΚΑΊΩΣΙΣ (G1345) оправдание, ΖΩΉΣ _gen. sing. от_ ΖΩΉ (G2222) жизнь. _Gen._ может быть эпэкз. (МТ, 214; BG, 16-17); или, что более вероятно, _gen._ результата — "оправдание, котор... [ Continue Reading ]

Romans 5:19

ΠΑΡΑΚΟΉ (G3876) неповиновение (Dunn), ΚΑΤΑΣΤΆΘΗΣΟΝΤΑΙ _fut. ind. pass. от_ ΚΑΘΊΣΤΗΜΙ (G2525) устанавливать, учреждать, ставить.... [ Continue Reading ]

Romans 5:20

ΠΑΡΕΙΣΉΛΘΕΝ _aor. ind. act. от_ ΠΑΡΈΡΧΟΜΑΙ (G3928) приходить, входить в уже существующее положение вещей (SH). ΠΛΕΟΝΆΣΗ _aor. conj. act. от_ ΠΛΕΟΝΆΖΩ (G4121) быть или становиться больше, присутствовать в изобилии. Здесь, вероятно, это intr. (Lightfoot, Notes). _Conj._ с ΪΝ (G2443) выражает цель, Έ... [ Continue Reading ]

Romans 5:21

ΒΑΣΙΛΕΎΣΗ _aor. conj. act. от_ ΒΑΣΙΛΕΎΩ (G936), _см._ Romans 5:17. _Conj._ с ΪΝ (G2443) используется для выражения цели, ΑΊΏΝΙΟΣ (G166) вечный. Жизнь вечная не только ждет в будущем, но и органически связана с настоящей жизнью и тем, чем обладает верующий (GW, 189f).... [ Continue Reading ]

Continues after advertising

Old Testament