Y toma contigo diez panes, y galletas, y una vasija de miel, y ve a él; él te dirá lo que ha de ser del niño.

Diez panes, galletas y una vasija de miel. Este fue un regalo al unísono con el carácter campesino que ella asumió. Los cracknels х niqudiym ( H5350 )] son ​​una especie de torta dulce de semillas o bizcocho, que se desmorona fácilmente (cf. Josué 9:5 ; Josué 9:12 ).

[Septuaginta, kulluria, una vasija de miel: baqbuq ( H1228 ) una botella; de una raíz que significa verter, y que expresa el sonido de gorgoteo que se produce al vaciar; la Septuaginta, stamnon, un cántaro o jarra. La Septuaginta también, junto con la versión siríaca, añade, stafidas, uvas secas]. Harmer opina, basándose en un relato de D'Arvieux sobre un regalo que le hicieron la madre y la hermana de un emir árabe, consistente en viandas muy similares al regalo descrito en este pasaje, que no se trataba de una donación tan mezquina como solemos suponer.

El profeta era ciego; pero habiendo recibido la premonición divina de la venida de la pretendida campesina, se dirigió a ella en el momento en que apareció, como la reina, y le informó de las calamidades que, como consecuencia de la ingratitud de Jeroboam, su apostasía y el escandaloso desgobierno de Israel, se cernían sobre su casa, así como sobre la nación que seguía con demasiada facilidad sus innovaciones idólatras.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad