Y que me saca de mis enemigos: tú también me has levantado en alto sobre los que se levantaron contra mí; me has librado del hombre violento.

Y que me sacó de mis enemigos: literalmente, y me sacó, me sacó; es decir, me salvó.

También me has levantado en alto sobre los que se levantaron contra mí. El cambio del participio de la cláusula anterior a la segunda persona, formando una dirección directa a Dios, imparte belleza y energía a la dicción.

Me has librado del hombre violento, х chamaaciym ( H2555 ), plural, o chaamaac ( H2555 ), singular ( Salmo 18:46 ); 'iysh ( H376 ), hombre de males o maldad; un opresor (cf. 2 Samuel 22:16 ; Salmo 140:1 ), el tipo ideal de una clase numerosa, que, aunque por delicadeza no se nombra en el cuerpo del canto, se menciona en el verso introductorio.

Así, al concluir este canto de alabanza y acción de gracias por todas sus liberaciones, David las recapitula, como se enumeró previamente, en tres grupos:

(1) de Saúl;

(2) de los insurgentes internos; y

(3) de enemigos extranjeros.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad