Y aquel día dijo David: Cualquiera que suba al canal, y hiera a los jebuseos, a los cojos y a los ciegos, que son odiados por el alma de David, será jefe y capitán. Por eso dijeron: El ciego y el cojo no entrarán en la casa.

Cualquiera que suba al canal y golpee a los jebuseos х kaal ( H3605 ) makeeh ( H5221 ) Yªbuciy ( H2983 ), cualquiera que hiera a un jebuseo: así también la Septuaginta, Pas tuptoon Iebousaion, todo el que hiere a un jebuseo; wªyiga` ( H5060 ) batsinowr ( H6794 ), y llega junto a la corriente de agua ( Salmo 42:8 ) a los cojos y ciegos, etc.

 Stanley ('Sinaí y Palestina', p. 171, nota) traduce estas palabras, 'los estrella contra el precipicio, no correctamente. La traducción de Kennicott de este pasaje es: “Y David dijo en aquel día: Cualquiera que hiera (primero) a los jebuseos, y a través del pasaje subterráneo, o alcantarillado, alcance a los ciegos y a los cojos, que son aborrecidos por el alma de David, porque los ciegos y los el cojo continuó diciendo: "Él no entrará en la casa", será jefe y capitán; así que Joab, hijo de Sarvia, subió primero, y fue nombrado capitán en jefe' ( 1 Crónicas 11:6 ).

Por lo cual dijeron: Ciegos y cojos no entrarán en casa. La pregunta aquí es, ¿Quién dijo esto? Los que lo atribuyen a los jebuseos consideran que significa que, si los ídolos no protegían su fortaleza, en el futuro no deberían confiar la seguridad de su fortaleza a una custodia tan incompetente. Pero otros, considerando las palabras como pronunciadas por los hebreos, las interpretan como una determinación de que ellos (es decir, los ciegos y los cojos) no deben entrar en la casa (es decir, del Señor) (cf. Deuteronomio 23:1 ). [La Septuaginta traduce todo el pasaje así: Pashaptesthoo en paraxifidi kai tous choolous kai tous tuflous kai tous misountas teen psucheen Dauid; dia touto erosi, Tufloi kai chooloi ouk eiseleusontai eis oikon kuriou. Cualquiera que toque con su daga a los cojos y a los ciegos, y a los que aborrecen la vida de David; por lo cual dicen: Ciegos y cojos no entrarán en la casa del Señor.]

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad