Y la mujer concibió y dio a luz un hijo; y cuando vio que era un niño hermoso, lo escondió por tres meses.

La mujer... dio a luz un hijo: y cuando vio que era un buen niño..., х Towb ( H2896 )],  atractivo a la vista, bello, hermoso [Septuaginta, asteion (cf. Hebreos 11:23 ) ) asteios ( G791 ) también ( G3588 ) Theoo ( G2316 )]; poco común, superlativamente hermoso ( Hechos 7:20 ).

Algún aspecto extraordinario o una notable belleza llevó a sus padres a augurar su futura grandeza. La belleza era considerada por los antiguos como una marca del favor divino. [Josefo ('Antigüedades', b. 2:, cap. 9:, sec. 7, llama a Moisés paida morfee Theion; y Filón, 2:, p. 82, genneetheis ho pais euthus opsin enefeenen asteooteran hee kat' idiooteen].

Ambos escritores parecen insinuar que el rasgo más llamativo de la apariencia del niño no era tanto la belleza de su rostro como una cierta nobleza de aire, que auguraba una futura grandeza. Sin embargo, el historiador sagrado no menciona esto como el principal incentivo para la preservación de Moisés. Era sólo una razón secundaria, aunque podría haber estimulado sus esperanzas de que Dios bendijera sus esfuerzos por salvarlo, que no se basaban en ninguna revelación especial hecha directamente sobre él, sino que se originaban en su fe y en su implícita confianza en las promesas divinas. 

Es observable que ningún prodigio, como los que se describen en la poesía de las primeras épocas, e incluso en los fragmentos de historias legendarias que se nos han transmitido, como distintivo del nacimiento de personas eminentes, señaló la natividad de Moisés; y como fue el mayor héroe de la nación israelita, no es una prueba menor de la verdad histórica de este libro que no contiene fábulas tradicionales de este tipo.

Ella lo escondió tres meses. La madre está representada aquí como el único agente. [Pero la Septuaginta tiene el plural, eskepasan; como lo hace también el apóstol de los Hebreos ( Hebreos 11:23 ), Pisteis Moosees genneetheis ekrubee trimeenon hupo toon pateroon autou, que Bengel conjetura significa el padre, y el abuelo, Coat, aunque hoi pateres frecuentemente denota a los padres.] Amram y Jocabed eran una pareja piadosa; y las medidas que tomaron fueron motivadas no sólo por el apego de los padres, sino también por una fuerte fe en la bendición de Dios que prosperó en sus esfuerzos por rescatar a su infante de la destrucción. La persecución estaba en su apogeo en el nacimiento de Moisés; y la 'extremidad del hombre' demostró en este caso, como en muchos otros, ser 'la oportunidad de Dios'.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad