Y sucederá que todo ser viviente que se mueva, adondequiera que lleguen los ríos, vivirá. Habrá una gran multitud de peces, porque estos ríos llegarán allí y sanarán todo; todo lo que tenga vida dondequiera que el río llegue, vivirá.

Adondequiera que lleguen los ríos - en hebreo, 'dos ríos'. Por lo tanto, los expositores hebreos piensan que las aguas del templo se dividirán en dos ramas, una que se vaciará en el Mar Muerto al este, y la otra en el Mediterráneo al oeste. Así se expresa en . Sin embargo, aunque esto probablemente se implique en el dual hebreo, solo se expresa que las aguas fluyen hacia el Mar Muerto. Compare con , "las aguas serán sanadas", lo que solo puede aplicarse a él, no al Mediterráneo; también en , "sus peces serán como los peces del Mar Grande", es decir, el Mar Muerto, cuando sea sanado, contendrá peces como el Mediterráneo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad