Y Dios estaba con el muchacho; y creció, y habitó en el desierto, y se hizo arquero.

Creció, y habitó en el desierto, y se hizo arquero. Maurer lo traduce, 'vivía en el desierto, y estaba creciendo como arquero', es decir, adquiriendo mayor habilidad y pericia en el tiro con arco. Su posteridad ha vivido siempre en esa parte del desierto de Arabia, y obtuvieron por el arco la carne de venado y las aves salvajes con las que subsistían; porque era reacio al arado, como el beduino de la actualidad ("habitante del desierto", según D'Arvieux), que usa el arma de fuego con preferencia para actividades agrícolas o pastorales.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad