Que las traigan, y muéstrennos lo que ha de suceder; o declararnos cosas por venir.

Que los traigan (a ellos), y muéstrennos lo que sucederá: 'Que se acerquen y declaren las contingencias futuras' (Horsley). O, como el caldeo, la Septuaginta, la Vulgata, el árabe y el siríaco, 'Que se acerquen', etc. Hebreo, yagishuw ( H5066 ).

Que muestren las cosas anteriores, lo que (son), para que podamos considerarlas, y conocer el final de ellas; o declararnos cosas por venir, mostrar qué predicciones anteriores han dado los ídolos, para que podamos comparar el evento ("último fin") con ellos; o dar nuevas profecías ('anunciar cosas por venir') ( Isaías 42:9 ).

Barnes lo explica de manera más recóndita: 'Que pronostiquen toda la serie de eventos, mostrando, en su orden, las cosas que ocurrirán primero, así como las que finalmente ocurrirán'. Los falsos profetas intentaron predecir eventos aislados, sin dependencia mutua; no una larga serie de eventos interrelacionados y ordenados, y que se extienden hasta el futuro. Ni siquiera intentaron hacer esto.

Nadie sino Dios puede hacerlo ( Isaías 46:10 ; Isaías 44:7 ). "O declararnos cosas para el futuro" significará, desde este punto de vista, que, si no pueden predecir la serie, incluso predigan claramente cualquier evento separado. Prefiero la primera vista, que es más simple.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad