Tus coronados son como langostas, y tus capitanes como grandes saltamontes, que acampan en los vallados en el día frío, pero cuando sale el sol huyen, y su lugar no se sabe dónde están.

Tu coronado - tus príncipes ( Apocalipsis 9:7 , "Sobre sus cabezas (de langostas) había como coronas como de oro"). Los nobles y oficiales del rey llevaban la tiara, al igual que el rey; por lo tanto, son llamados aquí "tus coronados". [ minªzaarayik ( H4502 ), una palabra que no se encuentra en ninguna otra parte: la mem (m) es la letra formativa.

El cuerpo de la palabra es de naazar ( H5144 ), consagrar, de donde viene naaziyr ( H5139 ), un príncipe, y nezer ( H5145 ), una corona].

Como las langostas, tantos como el enjambre de langostas.

Tus capitanes - [ Tapcªrayik ( H2951 )], Tiphsar, una palabra asiria; encontrado también en ( Jeremias 51:27 ), que significa sátrapas (Michaelis); o, más bien, 'jefes militares' (Maurer). Rosenmuller hace que la primera sílaba de [ Tap ( H2945 )] sea una familia. Otros, de [ Taapap ( H2952 )] la marcha de los soldados. Lee, del caldeo [Tab], preeminente. Entre los judíos más modernos, el término se aplicó a un ángel superior (Jonatán sobre Deuteronomio 28:12 ). La última sílaba, sar ( H8269 ), significa príncipe, y se encuentra en Belshaz-zar, Nabopolas-sar, Nabuchadnez-zar.

Como los grandes saltamontes, [ kªgowb ( H1462 ) gobaay ( H1462 )] - literalmente, como la langosta de las langostas, es decir, la langosta más grande. Maurer traduce, 'tantas como langostas sobre langostas', es decir, enjambres de langostas. El idioma hebreo favorece la versión en inglés.

Que acampan en los setos en el día frío: el frío priva a la langosta del poder de volar; así que se posan en climas fríos y de noche, pero cuando los calienta el sol pronto "huyen". Así desaparecerán repentinamente las multitudes asirias, sin dejar rastro (cf. Plinio, 'Histora Natura', 11: 29).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad