Y desde Matana hasta Nahaliel, y desde Nahaliel hasta Bamoth:

Y del desierto fueron a Mataná. Nuestros traductores, al proporcionar las palabras "fueron", parecen haber considerado que este pasaje contenía una enumeración de los principales campamentos de Israel durante su avance por el desierto. Hengstenberg lo considera del mismo modo como parte del registro histórico; la mera lista de las estaciones se da previa a una narración episódica de los hechos más importantes ocurridos en algunas de ellas en ( Números 21:21 ), donde se retoma el hilo de la historia general; y apoya este punto de vista al señalar que la primera de las estaciones mencionadas no fue en el desierto, sino en la región cultivada (cf. Deuteronomio 2:26 ); y que las otras estaciones notadas estaban dentro del territorio amorreo, siendo mencionadas por anticipación, ya que ninguna de ellas estuvo ocupada hasta después de la derrota de Sehón.

Mattanah, es decir, 'un regalo' ( Génesis 25:6 ).Por la dirección en la que marchaban los israelitas, y las estaciones sucesivas que se registran, se puede inferir que Matana estaba situada en la línea fronteriza entre el territorio moabita y el amorreo, al sureste del Mar Muerto. Le Clerc supone que es sinónimo de Vaheb (ver la nota en Números 21:14 ). Hengstenberg sugiere que puede ser el Tedun, que Burckhardt describe como yaciendo cerca de la fuente del Lejum.

Nahaliel, es decir, un torrente o corriente de Dios; se supone que es Wady Enkheileh (una corrupción del nombre antiguo), uno de los primeros afluentes del Lejum, y está marcado en el mapa de Robinson ("Investigaciones bíblicas", final del vol. ii.) como Enkheileh o Lejum.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad