Tu becerro, oh Samaria, te ha desechado; mi ira se enciende contra ellos: ¿cuánto tiempo pasará antes de que alcancen la inocencia?

Tu becerro, oh Samaria, te ha desechado. Como la elipsis de "te" es inusual, Maurer lo traduce como 'Tu becerro es abominable.' Pero la antítesis de establece la versión en inglés, "Israel ha desechado lo que es bueno;" por lo tanto, en justa retribución, "tu becerro te ha desechado" - es decir, el becerro es hecho por Dios la causa de ser desechado (). Jeroboam, durante su estancia en Egipto, vio a Apis adorado en Menfis, y a Mnevis en Heliópolis, en forma de un buey; esto, y los querubines del templo, sugirieron la idea de los becerros levantados en Dan y Betel. Tu becerro, a quien hiciste para ti, a quien amas, en quien confiaste, en lugar de en tu Dios. Ya que los dos becerros, uno en Dan y el otro en Betel, representan lo mismo, se les llama en singular, "el becerro", no los becerros.

¿Cuánto tiempo pasará antes de que alcancen la inocencia? - ¿Hasta cuándo serán incapaces de soportar la inocencia? (Maurer.)

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad