Gozo es para el justo hacer juicio: mas destrucción será para los que hacen iniquidad.

(Es) alegría para los justos hacer juicio: pero destrucción (será) para los que hacen iniquidad, o bien, para adaptarse al paralelismo, 'pero (es) terror para los que hacen iniquidad (hacer juicio). La versión en inglés puede proporcionarse así (porque a menudo una cláusula tiene que ser proporcionada por el opuesto): 'Es alegría para el justo hacer juicio (justicia), y termina en salvación; "pero" es un dolor "para los que hacen iniquidad", para que no lo hagan, y por lo tanto el resultado 'será destrucción' para ellos.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad