Salva ahora, te lo ruego, oh SEÑOR: Oh SEÑOR, te lo ruego, envía ahora prosperidad.

Salva ahora, te lo suplico, oh Señor: Oh Señor, te lo suplico, envía ahora prosperidad, [ howshiy`aah ( H3467 ) naa' ( H4994 )], "Hosanna", la fórmula utilizada en la fiesta de los tabernáculos. Tal fue probablemente la oración de Nehemías (ya que el lenguaje ya había sido usado en parte por él, Nehemías 1:11 ) en la fiesta de los tabernáculos ( Nehemías 8:14 ), etc.

Luego fue el clamor de la multitud que llevaba las palmas el domingo anterior a la última Pascua y crucifixión de Cristo, y será el clamor del arrepentimiento de Israel nuevamente, cuando la cosecha espiritual se celebre cuando el Señor venga a reinar con Sus elegidos completos. y se celebrará la fiesta antitípica de los tabernáculos (cf. Apocalipsis 7:9 : cf. Salmo 118:1 ; Salmo 118:10 , etc.), el antitipo de los hosannas del domingo de ramos que saludaban al Mesías. Sobre "ahora, te lo ruego", cf. Salmo 116:16 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad