Han aguzado su lengua como una serpiente; veneno de víbora hay debajo de sus labios. Selah.

Han aguzado su lengua como una serpiente,, no que una serpiente aguce su lengua: el punto de comparación es con el veneno de una serpiente. Así que la siguiente cláusula, "veneno de víbora", etc...( cf. Salmos de David Salmo 58:4 ). Han aguzado sus lenguas para dar una herida tan mortal como la que da una serpiente. Entonces, los ( Salmo 64:3 ) .

El veneno de las víboras está debajo de sus labios. Selah, más bien, 'áspides'. El término hebreo, `akshuwb ( H5919 ), aparece sólo aquí. "Debajo de sus labios", ( cf. Salmo 10:7 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad