Por tanto, mi espíritu está abrumado dentro de mí; mi corazón dentro de mí está desolado.

Por tanto, mi espíritu está abrumado dentro de mí. Por tanto, mi espíritu está abrumado dentro de mí.

Mi corazón dentro de mí está desolado. "Dentro de mí", literalmente, 'en medio de mí'; lo que implica cuán profundamente había penetrado el sentimiento. "Está desolado", o más bien, 'está estupefacto', en un sentido similar al del hebreo. Entonces el chadaico. La Septuaginta, la Vulgata, el árabe y el siríaco 'están agitados'.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad