Allí quebró las flechas del arco, el escudo, la espada y la batalla. Selah.

Allá. Hengstenberg traduce, 'Por lo tanto,' de este lugar, de modo que se rompen al caer de él.

Rompe las flechas del arco, literalmente, 'las llamas' o 'los relámpagos del arco', poéticamente para las flechas veloces y relucientes, (, y, relativo a los asirios, como aquí; cf., margen)

El escudo, la espada y la batalla. "La batalla", colocada en último lugar, indica que no sólo se derrotó al enemigo, sino que de un golpe se puso fin a toda la guerra. el paralelo,, ilustra esto. No como algunos traducen, 'los pertrechos de batalla'.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad