Y atravesará el mar con aflicción, y herirá las ondas en el mar, y se secarán todos los abismos del río; y será abatida la soberbia de Asiria, y será quitado el cetro de Egipto.

Y él pasará por el mar con aflicción. - Personificando el "mar": Él afligirá el mar,  es decir, Él hará que deje de ser un obstáculo para el regreso de Israel a Palestina ( Isaías 11:15 ). La Vulgata traduce [ tsaaraah ( H6869 )], 'el estrecho del mar'. ' Maurer toma la palabra hebrea como un verbo, 'Él partirá y herirá', etc. La versión en inglés es la mejor ( Salmo 114:3 ). Así como Yahweh hirió el Mar Rojo, para abrir paso a su pueblo ( Éxodo 14:16 ; Éxodo 14:21 ), así en lo sucesivo abrirá camino a través de cada obstáculo que se opone a la restauración de Israel.

Y todas las profundidades del río se secarán : el Nilo ( Amós 8:8 ; Amós 9:5 ) o el Éufrates. Así, el Mar Rojo y el Éufrates, en la primera parte del versículo, responden a "Asiria" y "Egipto" en la segunda. Muchos piensan que las diez tribus están ubicadas principalmente en Afganistán, Malabar y Abisinia, países desde donde en un caso el regreso a Palestina sería a través del Éufrates, en el otro a través del Nilo.

Y será abatida la soberbia de Asiria, y será quitado el cetro de Egipto - ( Ezequiel 30:13 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad