Muerte, etc. Tanto la muerte como el diablo serán los verdugos de su justicia contra sus enemigos; como lo fueron hasta ahora contra los egipcios y los cananeos. (Challoner) --- En hebreo daber, (Haydock) de acuerdo con la diferente pronunciación, se traduce "la palabra" en la Septuaginta y Theo [¿Theodotion?]; "la plaga", de Aquila, etc. Después de que Cristo fue bautizado, el diablo vino a tentarlo.

(San Jerónimo) --- Diablo. En hebreo resheph, (Haydock) o "pájaro" (Symmachus, etc.) significa "arrastrándose sobre el vientre", como lo explican los judíos del diablo, que tentaron a nuestros primeros padres. (San Jerónimo) --- Modernos (Haydock) siguen a los caldeos y entienden el carbunclo. (Calmet) --- Protestantes, "carbones encendidos:" marg. [Nota marginal,] "enfermedades", (Haydock) se asemeja a la pestilencia. Dios destruyó a sus enemigos y a los hebreos murmuradores.

(Calmet) --- Septuaginta, "y (la palabra) saldrá a los campos detrás de sus pies". La voluntad de Dios será publicada en el campo del mundo, (Haydock) cuando el evangelio sea predicado a los gentiles.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad