Entendido, por aquellos que estaban lo suficientemente cerca, y eran hábiles en hebreo, (Haydock) aunque muchos comenzaron a olvidar ese idioma; (cap. xiii. 24.) y para su beneficio, se les dio una explicación en caldeo, (ver. 9; calmet) o siríaco, la lengua vulgar después del cautiverio. El hebreo puro todavía se conservaba en la liturgia pública. (Tirinus) --- Así, la Iglesia Católica conserva el uso de la lengua de primer uso en la conversión de los respectivos pueblos, ya sea griego, latín, etc.

, mientras ella se encarga de explicarle a la gente lo que es necesario, en su propio idioma. Cualquier cambio puede ir acompañado de mayores inconvenientes que beneficios. Nuestro Salvador nunca culpó a esta práctica, que subsistía entre los judíos en su tiempo, ni más que a la que obligaba al pueblo a quedarse afuera, mientras el sacerdote ofrecía incienso, etc., Lucas i. 10, 21. --- Y claramente. Protestantes, "y les dio el sentido, y les hizo entender la lectura," tanto como pudieron, aunque muchos, sin duda, todavía encontrarían dificultades, como nosotros en la actualidad. (Haydock)

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad