Su. Literalmente, "la destrucción de su red". (Haydock) --- Algunos traducirían shachath, "el pozo de", etc. Pero la Septuaginta es preferible; y chapheru significa tener "cubierto de vergüenza", así como cavado para mi alma. (Berthier) --- Se debe quitar el pozo a la última parte del versículo. Saúl acusó a David (Calmet) de muchas falsedades e insidiosamente buscó su ruina. (Haydock)

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad