Samuel completa lo que Saúl no pudo completar ( 1 Samuel 15:32 ).

Samuel reconoció que lo que se había dedicado a YHWH debe serle entregado, por lo que pide que traigan a Agag y lo ejecute. Y aunque no se menciona, asumiríamos que Samuel también insistió en que los animales 'devotos' fueran sacrificados y no ofrecidos como sacrificios. Luego deja a Saúl por última vez y nunca lo vuelve a ver.

1 Samuel 15:32

" Entonces Samuel dijo:“Trae aquí me Agag, rey de Amalec. Y Agag se acercó a él alegremente. Y Agag dijo: "Seguramente la amargura de la muerte ha pasado". '

Habiendo completado su adoración a YHWH, Samuel exigió que Agag fuera llamado ante él. Estaba decidido a hacer lo que Saúl no había hecho. De hecho, era su responsabilidad como profeta de Dios.

Si traducimos como antes, Agag llegó 'sin sospechar nada', e incluso 'felizmente', pensando que todo estaba bien y que se salvaría. Pero, de hecho, el verbo es neutral y simplemente indica alguna forma de emoción, o incluso aprensión. Por lo tanto, LXX se traduce como "temblor". Por lo tanto, podríamos traducir como "con aprensión", lo que indica que no estaba muy seguro de qué esperar. Eso se conectaría entonces con la siguiente frase formulada como una pregunta aprensiva: "¿Ha pasado la amargura de la muerte?" Como captor (y sabiendo lo que habría hecho él mismo) sabría que su vida pendía de un hilo. Y habría tenido motivos para sentir que con un profeta "nunca se supo". Sabría que lo que hiciera un profeta podría depender de los presagios.

1 Samuel 15:33

" Y Samuel dijo:‘Como tu espada dejó las mujeres sin hijos, así tu madre será sin hijo entre las mujeres.’ Y Samuel cortó a Agag en pedazos delante de YHWH en Gilgal.

Pronto conocería su destino. Samuel lo conocía como un hombre que podía matar sin descanso a otros, y lo sentenció a la misma suerte. De hecho, no tenía otra opción, porque el hombre era 'devoto de YHWH' y por lo tanto tenía que morir. Y así Samuel lo ejecutó (la palabra solo aparece aquí y 'cortado en pedazos' puede no ser estrictamente exacto. Presumiblemente lo mató como si matara a un animal), sin duda con una espada, 'ante YHWH'. El requisito de YHWH se estaba cumpliendo.

1 Samuel 15:34

" Entonces Samuel se fue a Ramá, y Saúl subió a su casa en Gabaa de Saúl.

Samuel y Saúl luego se fueron por caminos separados. Esta vez Samuel no iba a ir a Guibeá (contraste con 1 Samuel 13:15 ). Regresó a su casa en Ramá y Saúl regresó a su rústica fortaleza en Guibeá.

1 Samuel 15:35

" Y Samuel no volvió a ver a Saúl hasta el día de su muerte, porque Samuel estaba de luto por Saúl, y YHWH se arrepintió de haber hecho a Saúl rey sobre Israel".

El descanso final está ahora señalado. La integridad de la ruptura se enfatiza en la triple descripción. Él 'no vino más a ver a Saúl', 'lloró por Saúl', 'YHWH se arrepintió de haber hecho rey a Saúl'. Saúl ahora es claramente rechazado por YHWH, y por lo tanto podemos esperar alguna indicación de lo que YHWH hará a continuación (que vendrá en el próximo capítulo).

La clara implicación de estos últimos tres capítulos es que, a pesar de sus éxitos, Saulo ha fracasado. Y, sin embargo, a Samuel no le importaba el hecho. Tampoco era cínico, a pesar de que había resultado como esperaba. Más bien, fue un gran dolor para él, un dolor que ya había comenzado en el versículo 11. Había esperado que Saúl saliera bien a pesar de sus dudas iniciales. Pero ahora no iba a ser así.

En cuanto a YHWH, también le había retirado su apoyo a Saúl. Como le había informado a Samuel en el versículo 11, estaba alterando el curso planeado porque el participante había demostrado ser indigno. Pero no abandonaría a su pueblo mientras Samuel estuviera allí para orar por ellos. Por lo tanto, ahora elegiría un reemplazo para Saúl.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad