Separación de mujeres extranjeras idólatras ( Nehemías 13:23 ).

El acto final de Nehemías al que llama la atención de Dios es su purificación de Jerusalén (o posiblemente del nuevo Israel) de las mujeres extranjeras idólatras. Se aclara que estas mujeres no se habían convertido al yahvista, ni habían educado a sus hijos para que fueran yahvistas, de lo contrario se habrían asegurado de saber hebreo y / o arameo para poder entender las Escrituras. Esto era algo que incumbía a todo judío y a todo converso.

Así, al igual que con Tobías, Jerusalén fue contaminada por su presencia. Además, los yahvistas genuinos (como lo había sido Salomón) estaban siendo descarriados. Este último hecho es el énfasis del pasaje.

No hay ninguna sugerencia de que la situación fuera generalizada, como lo había sido en los días de Esdras 9-10. Más bien se revela como un asunto local tratado localmente. Habían pasado más de veinte años desde que Ezra había tomado medidas contra los matrimonios con mujeres extranjeras idólatras. Ahora la práctica había comenzado a retroceder y Nehemías la maneja con su habitual franqueza.

Cabe señalar que en Nehemías 4:7 los asdoditas y los amonitas eran de los que se oponían activamente a la construcción del muro. No habían sido amigos de los judíos.

Ashdod era el nombre de la provincia persa que limita con Judá al oeste. Moab y Ammón estaban al este. A diferencia de la época de Esdras, los matrimonios idólatras extranjeros aquí parecen haberse limitado a las mujeres de estas tres áreas.

Nehemías 13:23

'En aquellos días también vi a los judíos que se habían casado con mujeres de Ashdod, de Ammón, de Moab, y sus hijos hablaban la mitad del habla de Ashdod, y no podían hablar en el idioma de los judíos, sino de acuerdo con el idioma de cada uno. gente.'

Ashdod era el nombre de la provincia persa al oeste y sus notables probablemente habrían tenido contacto constante con Jerusalén, que ahora era la capital de la provincia de Judá. Por tanto, estos matrimonios pueden haberse limitado a la aristocracia judía que buscaba influencia política y comercial. Alternativamente, pero menos probable, pueden haber sido simplemente matrimonios transfronterizos. Pero si esto último fuera el caso, habríamos esperado que los niños pronto aprendieran arameo mientras se mezclaban con niños judíos.

No serían criados en el mismo aislamiento que los hijos de aristócratas ricos. Por lo tanto, la situación afecta mucho a los niños criados en un entorno exclusivo, con sirvientes que hablan Ashdod siendo responsables de su educación. Los moabitas y amonitas hablaban un idioma básicamente similar al de los judíos, como sabemos por la inscripción moabita, aunque a Nehemías no le sonó así.

Pero probablemente sus hijos no eran tan perceptiblemente ignorantes del hebreo y el arameo como los hijos de Ashdod, lo que puede explicar el críptico "habló a medias en el discurso de Ashdod". Sin embargo, sus idiomas eran lo suficientemente diferentes como para causar malentendidos al escuchar la lectura de las Escrituras, pero ciertamente no habría parecido tan bárbaro como el idioma de Ashdod.

Con respecto a Ammón y Moab, sabemos de los matrimonios mixtos de las hijas de aristócratas judíos con Tobías y su hijo, que eran ambos amonitas, porque se nos ha dicho que Tobías era yerno de un prominente judío llamado Secanías, el hijo. de Ara, y que su hijo Johanán se había casado con la hija de Mesulam hijo de Berequías ( Nehemías 6:18 ), un prominente constructor de muros ( Nehemías 3:4 ; Nehemías 3:30 ) y sacerdote ( Nehemías 3:28 ; Nehemías 3:30 ).

Tanto Secanías como Mesulam probablemente pertenecerían a la aristocracia judía. Por lo tanto, podemos comprender la tendencia de algunos que apoyaron a Tobías a fomentar los matrimonios mixtos con hijos e hijas aristocráticos amonitas. Una vez más, probablemente estaba en juego la influencia política y comercial. Y como los amonitas y los moabitas estaban estrechamente aliados y eran tribus hermanas, sería natural que también participaran hombres y mujeres aristocráticos moabitas.

Lo que parece haber sorprendido más a Nehemías fue la incapacidad de los hijos de la mitad de los matrimonios para hablar de otra manera que no fuera "el discurso de Ashdod". En otras palabras, solo hablaban un idioma totalmente incomprensible. Esto fue posiblemente lo que primero le llamó la atención sobre la situación. Es posible que no solo se hablara un idioma en Ashdod. Era una provincia persa que incluía varias naciones.

Por lo tanto, 'el habla de Ashdod' puede no significar un solo idioma, sino cualquier idioma que se habla en Ashdod. Todos habrían parecido igualmente bárbaros. Y como hemos sugerido anteriormente, su 'hablar solo el discurso de Ashdod' indicaba claramente que no estaban siendo educados para comprender la Ley judía, lo que solo podría tener malas consecuencias para el futuro. Por lo tanto, subyacente a su horror por que no hablaran hebreo / arameo estaba el reconocimiento del hecho de que estaban siendo educados para adorar a los dioses de Ashdod. Y en el mejor de los casos, esto solo podría conducir al sincretismo. Pudo ver a Israel alejándose lentamente de la adoración pura de YHWH.

Note On The Words 'y sus hijos hablaban la mitad en el habla de Ashdod, y no podían hablar en el idioma de los judíos, sino de acuerdo con el idioma de cada pueblo'.

Está claro que es poco probable que esto signifique que cada uno de sus hijos hablaba mitad Ashdod, mitad hebreo, porque entonces no se podría haber dicho de ellos que no podían hablar en el idioma judío. Habría habido muchos bilingüistas en Jerusalén que eran yahvistas puros, por lo que ser bilingüe no habría sido motivo de preocupación. Puede significar:

· Que la mitad de los niños hablaban en el discurso de Ashdod, ya que sus madres procedían de Ashdod, mientras que la otra mitad hablaba en amonita o moabita ('según el idioma de cada pueblo').

· Que siendo aristócratas los judíos en cuestión tenían más de una esposa por lo que algunos de sus hijos fueron educados para hablar hebreo, porque tenían madres que eran yahvistas, mientras que los otros fueron educados para hablar los idiomas Ashdod porque sus madres venían de Ashdod. Este último entonces habría sido educado para adorar a los dioses de Ashdod.

· Que la mitad de los hijos de madres Ashdod no habían aprendido a hablar hebreo, mientras que la otra mitad sí. Esto podría explicar por qué solo algunos fueron severamente castigados.

Sin más información no podemos ser dogmáticos, pero de cualquier manera que fuera, perturbó a Nehemías lo suficiente como para hacer que tomara una acción drástica, porque reconoció el peligro de invadir la idolatría.

Fin de la nota.

Nehemías 13:25

Y contendí con ellos, y los maldije, y golpeé a algunos de ellos, y les arranqué el cabello, y les hice jurar por Dios, diciendo: No darás tus hijas a sus hijos, ni tomarás sus hijas para tus hijos. , o para ustedes mismos ".

Parece por lo que sucedió que los judíos involucrados fueron convocados juntos ante Nehemías para presentar su defensa, porque nos enteramos de que él 'contuvo con ellos' (ver Nehemías 13:26 ), mientras que Nehemías 13:27 ('entonces te escucharemos ? ') ciertamente sugiere que presentaron una defensa audaz.

Probablemente no veamos en esta descripción que Nehemías perdió los estribos y comenzó a tirar de sus barbas, (porque el incidente habría tenido que ser muy local de hecho), sino más bien que les dictó una sentencia judicial, maldiciéndolos solemnemente. y condenar a algunos de ellos a ser golpeados y arrancados de los pelos, ya sea de la barba o de la cabeza. Diezmar la barba y el cabello de un hombre era someterlo a vergüenza (comparar 2 Samuel 10:4 ; Isaías 3:24 ; Isaías 15:2 ; Jeremias 48:37 ; Ezequiel 29:18 ).

Por lo tanto, con esto estaban siendo públicamente avergonzados. Podemos comparar cómo el Siervo de Dios describió un castigo similar aplicado a sí mismo en Isaías 50:6 , algo claramente diseñado para humillarlo. En Esdras 9:3 encontramos cómo Esdras se sometió a la misma humillación, aunque en su caso se autoimpuso.

También se les hizo jurar ante Dios que en el futuro no darían sus hijas a sus hijos ni tomarían sus hijas para sus hijos ni para ustedes mismos. Este era un lenguaje bíblico basado en los requisitos de la Ley ( Deuteronomio 7:3 ; Éxodo 34:16 ).

Se notará que no se dice específicamente que se les requiriera repudiar a sus esposas, y si ese fuera el caso, puede ser una indicación del alto estatus de sus esposas. (Incluso Nehemías tuvo que considerar posibles apelaciones al rey de Persia). En eso era así que la situación era diferente a la de Ezra. Por otro lado, puede ser que el divorcio de sus esposas extranjeras estuviera implícito en el veredicto ('o para ustedes') y simplemente no se mencionó en este relato muy abreviado.

Nehemías 13:26

“¿No pecó con estas cosas Salomón, rey de Israel? Sin embargo, entre muchas naciones no había rey como él, y él era amado por su Dios, y Dios lo hizo rey sobre todo Israel. Sin embargo, incluso a él las mujeres extranjeras lo hicieron pecar ".

Nehemías luego dio un poderoso ejemplo bíblico para respaldar su caso. Les señaló a Salomón, sobresaliente entre los reyes, amado de Dios y al que Él otorgó el reinado de Israel. Sin embargo, incluso este rey que era tan grande y poderoso, y le debía tanto a Dios, fue descarriado hacia la idolatría por sus esposas extranjeras ( 1 Reyes 11:1 ). ¿Qué oportunidad había entonces de que la gente menor resistiera las tentaciones puestas en su camino por esposas extranjeras idólatras?

Nehemías 13:27

"¿Te escucharemos entonces para hacer todo este gran mal, ofender a nuestro Dios al casar con mujeres extranjeras?"

Así, en vista del ejemplo de Salomón, sus persuasivos argumentos no tenían peso. Está bastante claro que los maridos buscaban defender sus acciones, una defensa que Nehemías hizo a un lado. Note cómo él describe casarse con esposas extranjeras idólatras como un 'gran mal'. No fue un asunto ligero. Y por ella estaban transgrediendo a Dios y su palabra. A la luz de esto, es difícil ver cómo podría hacer otra cosa que insistir en que se divorciaran de sus idólatras esposas extranjeras.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad