Ellos cosechan [cada uno] su trigo en el campo, y recogen la vendimia de los impíos.

Ver. 6. Cada uno cosecha su trigo en el campo ] Los pobres oprimidos son hechos por ellos para cosechar sus cosechas y pisar sus cosechas al final del año ( sero colligunt ), como el hebreo importath, sin comida ni salario, o tanto como una copa para beber, como establece el undécimo versículo; lo cual es una crueldad extrema y rotundamente prohibida, Deuteronomio 24:14,15 , y se ha ordenado que no se ponga bozal a la boca del buey que trilla, Deuteronomio 25:4 .

Quantum igitur iudicium, dice Brentius, Cuán grandes juicios de Dios caerán entonces sobre aquellos que hagan eso a hombres de la misma carne, de la misma fe, del mismo país, consigo mismos, lo que no deberían hacer con las criaturas brutas. que utilizan! Quod malum en Germania frecuentissimum est; Vae igitur Germaniae: Esto, dice, es un pecado común en Alemania; ay, por tanto, de Alemania. Piensa lo mismo de Inglaterra, y fíjate que este es uno de esos pecados que lloran y que entran en los oídos del Señor de los Sabaoth, Santiago 5:4 , y él oirá, porque es misericordioso, Éxodo 22:27 . Algunas personas perciben las palabras de otra manera; pero esto me parece más apropiado para los siguientes versículos.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad