Y la casa de José envió a divisar a Betel. (Ahora el nombre de la ciudad antes [era] Luz).

Ver. 23. El nombre de la ciudad antes era Luz, ] es decir, una almendra o una avellana; tal vez por la abundancia de tales frutas que crecen: como Cerasus en Pontus recibió su nombre de cerezas, Elaea de aceitunas, etc.

Y otros por temor, tirando de ellos en medio del fuego; odiando incluso la ropa manchada por la carne.

Ver. 23. Fuera del fuego ] a saber. del infierno; como el ángel sacó a Lot de Sodoma, como ustedes salvarían a un hombre que se está ahogando, aunque le arrancaran un poco de cabello para salvarlo. a Hic est depingendus Satan et Tartarus, et carrera atrocissimus et luctuoaus, in quo vere sit strider dentium et fletus, dice Aretins. Aquellos que son obstinados, y no reciben reproches, deben ser aterrorizados y contarles el horror del infierno, esos mares de venganza, ese gusano que nunca muere, que atormenta sin fin y de imaginación pasada.

Incluso la prenda manchada ] Como la de Nerón, cuando cabalgaba en la misma litera con su propia madre. (Sueton.) Se cree que la frase se tomó de las impurezas legales de las prendas leprosas, al Levítico 14:54,57 , los hombres se contaminaron, Levítico 14:54,57 ; o bien de la borrachera profusa y la inmundicia de los gnósticos, que a veces manchaban sus vestiduras.

a Haec est sancta violetia, optabilis rapina. Jerome.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad