Y llorarás al final, cuando tu carne y tu cuerpo se consuman,

Ver. 11. Y lloras al final. ] Heb .: Y tú rugís; como si estuvieras sobre el potro de una mala conciencia, y en los suburbios del infierno, por así decirlo: mientras "el justo Señor" Sof 3: 5 te hace poseer, incluso aquí, los pecados de tu juventud, y escribe cosas amargas contra ti . La palabra significa, a rugir como un león, o como el mar, una o como el doth del diablo. Porque los demonios creen y tiemblan o rugen. Stg 2:19 Los griegos atribuyen el original, φρισσουσι, al rugido del mar. B

Cuando tu carne y tu cuerpo.] Por la palabra que aquí se traduce cuerpo, hay quienes comprenden el humor radical, la humedad natural que mantiene la vida, y está muy afectado por este pecado sensual. c Avicena dudaba en no decir que la emisión de una pequeña semilla más de la que el cuerpo podía soportar, era mucho más dañina que la pérdida de cuarenta veces tanta sangre. Gotas, parálisis, epilepsias, etc.

, a menudo siguen este pecado: pero la enfermedad francesa es el fruto natural de él, tal como se quedará con los hombres cuando sus mejores amigos los abandonen. "Jezabel es arrojada en un lecho, y los que cometen adulterio con ella, en gran tribulación". Rev 02:20 El papistas libidinosa d clero son golpeados con las úlceras. Apocalipsis 16:11 Su papa, Pablo IV, murió ex nimio veneris usu, dice el historiador, e desperdiciando sus fuerzas en un placer inmundo, como la llama consume la vela.

a φριξ est maris agitatio .

b Hom. Ilíada. H. vide Eustath.

c Venus ab antiquis λυσιμελης dicta.

d De las personas, sus vidas, acciones, deseos: dados, llenos o caracterizados por la lujuria o lascivia; lujurioso, lujurioso, lujurioso.

e Runius De Vit. Pontif.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad