Provee su alimento en el verano, [y] recoge su alimento en la cosecha.

Ver. 8. Provee su carne en el verano. ] Devora mucho grano, hecho principalmente para el uso del hombre; pero merece, dice un intérprete, por esta misma causa, ser alimentada con el mejor trigo y las más exquisitas delicias, para que todos la tengan siempre en sus ojos: hombres diligentes para avivar su diligencia, y perezosos para avergonzarlos por su pereza. .

Y recoge su pan en la mies. ] Que puede servir en invierno. Es bueno para un hombre para mantener un poco por él, para tener algo en la tienda, y no en dietas vivere, a vivir al día, una como las aves del cielo hacen. Bonus Servatius facit bonum Bouifacium, como dice el proverbio holandés; Un buen ahorrador hace bien. Se debe tener cuidado ne promus sit fortior condo, que nuestros diseños no sean más que nuestros arreglos.

Que nadie aquí objete lo de nuestro Salvador: "No te preocupes por el mañana", etc. Hay un cuidado de la diligencia y un cuidado de la timidez; un cuidado de la cabeza y un cuidado del corazón; el primero es necesario, el segundo sinflil.

un Quintil.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad