Τρίτον (אBDFG &c., Syrr. Copt. Arm.) en lugar de ἰδοὺ τρίτον (א3A, Latt. Aeth., Aug.). El ἰδού proviene de 2 Corintios 12:14 . De la misma fuente, A sustituye ἑτοίμως ἔχω ἐλθεῖν por ἔρχομαι. καί (ABDFG &c.) en lugar de ἤ (א, Vulg., Aug.).

1. Τρίτον τοῦτο ἔρχομαι πρὸς ὑμᾶς . Ver nota crítica. Esta es la tercera vez que vengo a vosotros (comp. 2 Corintios 12:14 ), o Por tercera vez vengo ahora a vosotros . Todas las sugerencias sobre las intenciones de venir, o estar dispuesto a venir, o las cartas que se cuentan como visitas , pueden dejarse de lado con seguridad.

El sentido claro es que ha hecho dos visitas, la larga, cuando los convirtió, y la corta, cuando los reprendió con tan poco efecto ( 2 Corintios 1:23 ), y que se está preparando para volver. : jam sum in procinctu (Bengel). Estos pasajes ( 2 Corintios 12:14 ; 2 Corintios 13:1-2 ) “parecen inexplicables bajo cualquier otra hipótesis, excepto la de una segunda visita” (Lightfoot). Hasta ahora lo han encontrado tan indulgente que lo han acusado de debilidad. Esta vez será severo.

ἐπὶ στόματος δύο μ . Procederá en forma estrictamente legal ( Deuteronomio 19:15 ) contra los infractores; por boca de dos testigos y de tres se establecerá toda palabra . Los acusados ​​de delitos tendrán que cumplir con los cargos; los que hagan cargos tendrán que probarlos; y la prueba requerida será la que bastaría en un tribunal de justicia.

Hubo ἔρις, ζῆλος, θυμοί, ἐριθίαι: pero no se escucharán meras calumnias e insinuaciones (καταλαλιαί, ψιθυρισμοί), a menos que estén respaldadas por pruebas legales. Quizá tenga especialmente en mente las tácticas de los judaizantes. compensación Mateo 18:16 .

καὶ τριῶν . El καὶ en la LXX. es muy marcado; ἐπὶ στόματος δύο μ. καὶ ἐπὶ στ. τριῶν μ. στήσεται πᾶν ῥῆμα. Ver nota crítica: en 1 Timoteo 5:19 ἤ no se cuestiona. Aquí la Vulgata tiene vel y en Deuteronomio 19:15 aut .

El καί y ἤ son casi equivalentes en tales casos; 'dos testigos y (si se tienen) tres.' Calvino, siguiendo a Crisóstomo y Teodoreto (ἀντὶ μαρτύρων γὰρ τὰς παρουσίας αὐτοῦ τίθησι), hace que los 'dos ​​y tres testigos' se refieran a las dos visitas ya realizadas y la tercera que está a punto de realizar; triplex enim labor tres homines non immerito valebat .

Pero esto es forzado y antinatural. Va más al grano cuando Bengel comenta que el Apóstol quiere confiar en el testimonio humano, y no apelar a una revelación especial. Si él apeló a sus tres visitas como tres testigos, eso estaría eludiendo la ley con una sutileza, haciendo que el testimonio del mismo hombre dado tres veces sea igual al testimonio de tres personas diferentes. El uso de la O.

T. en 2 Corintios 3:16 y 2 Corintios 8:15 no es paralelo a tal sutileza.

πᾶν ῥῆμα . Para ser entendido literalmente; cada palabra ; no (según el uso hebraísta) 'toda cosa ': comp. Lucas 1:37 ; también Lucas 2:19 ; Lucas 2:51 , donde la R.

V. tiene 'dichos' en el texto y 'cosas' en el margen; y Hechos 5:32 , donde tiene 'cosas' en el texto y 'dichos' al margen. Mateo 18:16 es suficientemente decisivo para el significado de esta frase.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento